Quantcast
Channel: Work Live Laos
Viewing all 2840 articles
Browse latest View live

The Tii Dii Lamp Exhibition

$
0
0
Tii Dii LampsDrawing inspiration from everyday surroundings, Luang Prabang artist Tia replicates emotions and the world’s beauty into eye catching designs that will make an attractive addition to any home or living space. Colourful, contemporary lamps crafted from natural products and local hand-made paper are his signature.
Tia’s grandfather was a ‘handycraft master’ and as a result, Tia grew up watching him crafting furniture and other household items from natural materials such as bamboo, rattan, coconut and wood.  Tia very much admired his grandfather’s work and aspired to follow in his footsteps, crafting with his hands.

His passion for hand-made crafts is complemented by his belief that everything has a purpose; Tia enjoys finding a way to make things useful and enjoys experimenting with metal and wood.  Lamps were an early idea that came into being because Tia didn’t like the harshness of neon lights, preferring the softer atmosphere created by paper lanterns. Eleven years ago Tia opened his first lamp shop in Luang Prabang, creating lamps with an ingenious pack down design making them perfect for the transient population commonly found in Laos. Most of the lamps are made from plywood, covered with mulberry paper and have different cutouts which feature other hand made papers including corn paper, banana bark paper, silk paper, rice paper and others. Most are table or free standing lamps but Tia sometimes makes hanging lanterns as well.  A few lamps are made with bamboo, which also features paper cutouts.

Tia will have an exhibition of the lamps at his house on Thursday 22nd November from 18:30 – 20:30.  Some items will also be for sale.  For more information call 020 77373670, 020 23614280 or visit the Tii Dii Lamps Facebook page.

 

ການວາງສະແດງໂຄມໄຟໂດຍທ່ານເຕ້ຍ

ການແຕ້ມຮູບແມ່ນເປັນແຮງບັນດານໃຈສິ່ງໜຶ່ງທີ່ມາຈາກທຸກໆສິ່ງຢູ່ອ້ອມຮອບຕົວເຮົາ,ນັກສິລະປິນຊາວຫລວງພະບາງທີ່ມີຊື່ວ່າ ເຕ້ຍ ທີ່ໄດ້ມີການອອກແບບໃຫ້ເປັນທີ່ປະທັບໃຈແລະມີຄວາມສວຍງາມຂອງໂລກເຮົາ ແລະຍັງມີຄວາມດຶງດູດຕໍ່ທຸກໆບ້ານແລະທຸກໆຊີວິດ.ທຸກສີສັນ,ຫັດຖະກໍາໂຄມໄຟຮ່ວມສະໄໝແມ່ນສິນຄ້າຈາກທໍາມະຊາດແລະ ສີໄມ້ລາຍມືທີ່ມີເອກກະລັກພໍ່ຕູ້ຂອງເຕ້ຍເປັນຜູ້ຊ່ຽວຊານໃນດ້ານຫັດຖະກໍາແລະ ນັ້ນກໍເປັນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ,ເຕ້ຍໄດ້ເຕີບໃຫຍ່ມາພ້ອມກັບສິນຄ້າຫັດຖະກໍາແລະເປັນກິດຈະການຂອງຄອບຄົວທີ່ດ້ມາຈາກທໍາມະຊາດເຊັ່ນ: ໄມ້ໄຜ່,ຫວາຍ,ໝາກພ້າວແລະ ໄມ້.ເຕ້ຍແມ່ນຮູ້ສຶກຊື່ນ ຊົມກັບອາຊີບຂອງ ພໍ່ຕູ້ ລາວຫລາຍ ແລະ ເດີນຮອຍຕາມບາດກ້າວແລະ ງານຝີມືດ້ວຍມືຂອງລາວເອງ.

ລາວເຮັດສິ່ງເຫລົ່ານີ້ດ້ວຍຄວາມມັກຂອງລາວແລະຈະສົມບູນແບບໃນທຸກໆຈຸດປະສົງຂອງລາວ,ເຕ້ຍມ່ວນຊື່ນກັບການຫາວິທີໃໝ່ໆໃນການເຮັດໃຫ້ສິ່ງທີ່ເປັນປະໂຫຍດໄດ້ເກີດປະໂຫຍດເຊັ່ນໂລຫະແລະໄມ້.ໂຄມໄຟແມ່ນແນວຄວາມຄິດຫລັກທີ່ກໍາລັງເຮັດຢູ່ກໍເພາະວ່າເຕ້ຍບໍ່ມັກສິ່ງທີ່ເຮັດດ້ວຍວັດສະດຸທີ່ແບບແຮງໆກໍຄືການໃຊ້ໄຟນີອອນ,ແຕ່ຫັນມາໃຊ້ການໃຊ້ເຈ້ຍທີ່ເຮັດເປັນໂຄມໄຟ. 11 ປີກ່ອນ ເຕ້ຍໄດ້ເປີດຮ້ານ ໂຄມໄຟ ແຫ່ງ ທໍາອິດຂອງເຂົາໃນຫລວງພະບາງເຊິ່ງໄດ້ສ້າງໂຄມໄຟກັບຄວາມຄິດສ້າງສັນທີ່ອອກແບບລົງທີ່ເຮັດໃຫ້ພວກເຂົາສົມບູບແບບສໍາລັບປະຊາຊົນ ເຊິ່ງ ສາມາດພົບ ໄດ້ທົ່ວໄປໃນປະເທດລາວ. ສ່ວນໃຫຍ່ຂອງ ໂຄມໄຟເຮັດຈາກໄມ້ອັດ ໂດຍເຮັດດ້ວຍກະດາດສາແລະຄວາມແຕກຕ່າງກັນ ເຊິ່ງມີມືອີ່ນໆ ທີ່ເຮັດເອກະ ສານລວມທັງກະດາດເປືອກສາລີ,ເປືອກກ້ວຍດໍາ,ກະດາດຜ້າໄໝ,ກະດາດເຂົ້າ ແລະອື່ນໆ. ສ່ວນຫລາຍ ເປັນຕາໜ່າງຫລືໂຄມໄຟຕັ້ງ ແຕ່ບາງຄັ້ງ ເຕ້ຍເຮັດ ໂຄມໄຟທີ່ແຂວນ ໃສ່ຝາ ເຊັ່ນກັນ.ມີຈໍານວນ ໜ້ອຍ ຂອງໂຄມໄຟທີ່ເຮັດດ້ວຍໄມ້ໄຜ່ ເຊິ່ງມີກະດາດຊະນິດອື່ນເຊັ່ນກັນ.

ເຕ້ຍຈະມີການວາງສະແດງໃນວັນພະຫັດ ທີ 22 ເດືອນພະຈິກ ເວລາ 18:30-20:30. ສິນຄ້າບາງຢ່າງແມ່ນຂາຍ.ທ່ານສາມາດສອບຖາມຂໍ້ມູນເພີ່ມເຕີມ 020 77373670, 020 23614280 ຫລື ຢ້ຽມໄດ້ທີ ໜ້າ Tii Dii Lamps Facebook page.

 


Dropbox

$
0
0

Dropbox

ອບບອກສ໌ (Dropbox) ເປັນເຄື່ອງມືທີ່ມີການເປີດໂຕຢ່າງແຜ່ຫລາຍ ໃນສັງຄົມຂອງການສື່ສານ. ມັນຊ່ວຍ ໃນການໂອນຟາຍຂໍ້ມູນຂະໜາດໃຫຍ່ ໂດຍການດຶງຂໍ້ມູນມາໃຊ້ງານໄດ້ຢ່າງສົມບູນແບບ ແລະ ສາມາດເກັບ ຮັກສາຟາຍດັ່ງກ່າວນັ້ນໄວ້ຄືນໃນກ່ອງຂໍ້ມູນເດີມ. ຜູ້ນໍາໃຊ້ສາມາດເກັບຮັກສາຂໍ້ມູນທັງໝົດໄວ້ ໃນກ່ອງດັ່ງ ກ່າວ ໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າ ຫລື ຫາກຕ້ອງການກໍ່ຍັງສາມາດຊື້ເນື້ອທີ່ເພີ່ມເຕີມໄດ້ອີກ.

ລູກຫລີ້ນທີ່ສໍາຄັນຂອງ Dropbox ແມ່ນຄວາມທີ່ມັນບໍ່ມີຂອບເຂດຈຳກັດໃນການໃຊ້ງານ. ນອກຈາກການສົ່ງ ແລະ ຮັບເອກະສານຂໍ້ມູນຂະໜາດໃຫຍ່ແລ້ວ (ຕົວຢ່າງ ການແລກປ່ຽນຮູບພາບທີ່ມີຄຸນນະພາບສູງກັບເຄື່ອງ ພິມ), Dropbox ຍັງສາມາດນໍາໃຊ້ເປັນແຫລ່ງເກັບຂໍ້ມູນ ແລະ ສໍາເນົາຂໍ້ມູນທີ່ດີເລີດນຳອີກ. ມັນສາມາດຮັກ ສາພາບຖ່າຍຄອບຄົວໄວ້ໄດ້ຢ່າງປອດໄພ ‘ໃນຊັ້ນບັນຍາກາດ’ ຂອງເຊີບເວີ້ Dropbox, ຫລື ສະສົມ ຮູບເງົາ ຫລື ຟາຍເພງຕ່າງໆ. ຍ້ອນວ່າ Dropbox ມັນຈະເຮັດວຽກແບບອັດຕະໂນມັດ ໃນແຟມເອກະສານທີ່ ຢູ່ໃນ ຮາດດິດສ໌, ທ່ານບໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງໄດ້ຄິດເຖິງເລື່ອງການອັບເດດຟາຍເອກະສານເພື່ອປ່ຽນແທນກັນອີກຕໍ່ໄປ.

Dropbox ຍັງສາມາດແຍກເປັນແຟມເອກະສານໄດ້ນຳ, ດັ່ງນັ້ນ ຟາຍເອກະສານຕ່າງໆ ຈິ່ງສາມາດຈັດເກັບ ມ້ຽນໄດ້ຢ່າງສະດວກສະບາຍ. ນອກນັ້ນ ທ່ານຍັງສາມາດອະນຸຍາດໃຫ້ຜູ້ນໍາໃຊ້ຄົນອື່ນໆ ສາມາດເຂົ້າຫາ ແຟມເອກະສານຕ່າງໆ ເພື່ອໃຫ້ເຂົາເຈົ້າສາມາດຮັບຂໍ້ມູນ (ດາວໂຫລດ) ແລະ ສົ່ງຂໍ້ມູນ (ອັບ ໂຫລດ) ຟາຍ ເອກະສານຂະໜາດໃຫຍ່ນັ້ນໄດ້. ຕົວຢ່າງ ມີນັກອອກແບບກຣາບຟິກ ທີ່ອາດຕ້ອງການຢາກແລກ ປ່ຽນການ ສົ່ງຂໍ້ມູນຟາຍເຄື່ອງໝາຍກັບທ່ານ. ພວກເຂົາກໍ່ສາມາດ ສົ່ງຂໍ້ມູນເຄື່ອງໝາຍເຫລົ່ານັ້ນເຂົ້າໃນ Dropbox ຂອງທ່ານໄດ້ເລຍ ແລະ ພ້ອມນັ້ນ ເຂົາເຈົ້າຍັງສາມາດຮັບຂໍ້ມູນໃສ່ຮາດດິດສ໌ ຂອງທ່ານໄດ້ແບບອັດຕະໂນ ມັດ ແລະ ໃນເວລາດຽວກັນ ກໍ່ສາມາດປ່ຽນແທນຂໍ້ມູນສະບັບເກົ່າໄດ້.

ປະເພດທີ່ມີຟັງເຊີນການໃຊ້ງານຄ້າຍຄືກັບ Dropbox ປະເພດອື່ນໆ ກໍ່ມີເຊັ່ນ, ສະກາຍໄດຣ (Sky-drive) ຮຸ່ນໃໝ່ທີ່ໄດ້ຮັບການປັບປຸງໃໝ່ລ້າສຸດຂອງ ໄມໂຄຣຊອບ ແມ່ນຄູ່ແຂ່ງຂັນທີ່ໃກ້ຄຽງກັນທີ່ສຸດ, ແຕ່ມັນມີບາງ ຢ່າງທີ່ເປັນເອກະລັກສະເພາະຂອງ Dropbox ທີ່ແຕກຕ່າງ ຍ້ອນວ່າມັນມີ ການອອກແບບທີ່ລຽບງ່າຍ ແລະ ກ່ອງເກັບມ້ຽນຂໍ້ມູນທີ່ບໍ່ມີຂອບເຂດຈໍາກັດນີ້ ເຮັດໃຫ້ບັນດາຜູ້ນໍາໃຊ້ ມີຄວາມຮູ້ສຶກວ່າຢາກກັບມາໃຊ້ມັນອີກ ຄັ້ງ.

ທ່ານສາມາດດາວໂຫລດ Dropbox ໄດ້ພຽງແຕ່ ກົດລີ້ງນີ້. ແລະ ຫາກທ່ານເຊີນຊວນຜູ້ອື່ນໃຫ້ເຂົ້າ ມານໍາໃຊ້, ທ່ານຈະໄດ້ຮັບພື້ນທີ່ພິເສດເຕີ່ມ ຈໍານວນ 500 ເມັກກາໄບ ຕໍ່ໜື່ງຄົນຫຼືຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ອີກນຳ.

 

Dropbox Graphic

Dropbox is a tool much lauded by the media community. It allows for the transfer of large files by literally dragging them and dropping them into a virtual box. Users can store up to a certain amount for free or pay a subscription for more space.

The potential applications for Dropbox are endless. Aside from sending large files to and fro (for example sharing a high quality image with a printer), Dropbox can also be used as an excellent storage and backup facility. Keep your family snapshots safeguarded ‘in the cloud’ on dropbox servers, or a collection of movie or audio files. Because Dropbox automatically syncs to a folder on your hard drive, you don’t even have to think about replacing updated files.

Dropbox can be divided into folders so that different files can be organized by folder. You can grant other users access to certain folders so that they can download and update large files. An example might be a graphic designer who wants to share updated logo files with you. The designer uploads them to your Dropbox and they are automatically downloaded to your hard drive and synced to replace the old file versions.

Other Dropbox-like applications exist, and Microsoft’s newly updated Sky-drive is certainly a close competitor, but there’s something uniquely satisfying about dropbox’s simple design and never-ending bottomless-box type feeling that keeps users coming back.

You can download Dropbox at this link, just click here! Invite other users to share your account and if they also sign up for Dropbox you’ll receive 500mb extra space.

Translation provided by:

Revolution Translation Asia

That Luang Festival 2012 in Full Swing

$
0
0

That Luang Festival 2012

The annual That Luang Festival and the Tourism Festival for Five Central Provinces were officially opened on November 23rd  by government officials. Foreign diplomatic officials and Vientiane residents as well as domestic and foreign visitors also witnessed the opening ceremony.

The national trade fair was opened on the same day in addition to the festival. The fair draws hundreds of booths representing government sectors, state-run and private entrepreneurs, and displaying and selling a wide range of goods which range from traditional handicrafts to IT products. Booths and stalls offering products from foreign and domestic businesses have been installed at the That Luang square in an annual trade fair in the line with the That Luang Festival of 2012.

The fair also sees the presence of numerous stalls representing foreign embassies in Vientiane which have goods for sale and on display, and give information to the festival goers. “The That Luang Festival, the Tourism Festival for Five Central Provinces and the Trade Fair 2012 are national-level events which are participated by international organisations, foreign embassies in the Lao PDR,  many provinces of Laos and a large number of domestic and foreign businessmen,” said Vice Mayor of Vientiane Capital Saythong Keodouangdy.

The annual trade fair is being held at two locations this year,  That Luang Square featuring almost 300 booths and Lao-ITECC, drawing more than 280 booths. The That Luang Festival will continue until November 28 when, on the last day of the festival, a procession of over 200 wax castles will be paraded from districts across the capital heading to the That Luang Stupa. Prior to the marching of wax castle processions, an alms giving ceremony will take place in the morning of Nov 28 with 5,000 monks in attendance. In the afternoon, representatives of civil society and the government will join a traditional sports competition called ‘Tykhee’.

 

That Luang Festival Opening 2012

 

ບຸນນະມັດສະການພຣະທາດຫຼວງ ມີຫຼາຍຜະລິດຕະພັນມາວາງສະແດງ ແລະ ຂາຍ ເພື່ອສ້າງບັນຍາກາດໃຫ້ມ່ວນຊື່ນ

ພິທີເປີດງານບຸນນະມັດສະການພຣະທາດຫຼວງ ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງປີທ່ອງທ່ຽວລາວ ແລະ ມະຫະກຳທ່ອງທ່ຽວເຊື່ອມຕໍ່ 5 ແຂວງ
ພາກກາງ ແລະ ງານວາງສະແດງສິນຄ້າປະຈຳປີ 2012 ໄດ້ຈັດຂຶ້ນຕອນແລງວັນທີ 22 ພະຈິກ 2012 ຢູ່ທີ່ເດີ່ນກົມມະລຽນພຣະທາດ
ຫຼວງ ໃຫ້ກຽດເຂົ້າຮ່ວມຂອງທ່ານ ທອງສິງ ທຳມະວົງ ນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ທ່ານ ສຸກັນ ມະຫາລາດ ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ
ບັນດາທ່ານການນຳພັກ-ລັດ ທູຕານຸທູດ ຜູ້ຕາງໜ້າອົງການຈັດຕັ້ງສາກົນ ປະຈຳ ສປປ ລາວ ບັນດາແຂກຖືກເຊີນທັງພາຍໃນ ແລະ
ຕ່າງປະເທດ ແລະ ຊາວນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ.
ໃນພິທີທ່ານ ສາຍທອງ ແກ້ວດວງດີ ຮອງເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ປະທານຈັດງານດັ່ງກ່າວ ໄດ້ຂຶ້ນກ່າວເປີດງານຢ່າງເປັນທາງ
ການ ເຊິ່ງບາງຕອນທ່ານໄດ້ກ່າວວ່າ: ການຈັດຕັ້ງບຸນນະມັດສະການພຣະທາດຫຼວງ ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງປີທ່ອງທ່ຽວລາວ ງານມະຫະ
ກຳທ່ອງທ່ຽວເຊື່ອມຕໍ່ 5 ແຂວງພາກກາງ ແລະ ງານວາງສະແດງສິນຄ້າ ປະຈຳປີ 2012 ເຊິ່ງເປັນບຸນໃຫຍ່ຂອງປວງຊົນລາວບັນດາ
ເຜົ່າ ໄດ້ຈັດຂຶ້ນເປັນປະຈຳໃນທຸກໆປີ ເພື່ອເປັນການສືບທອດມູນເຊື້ອປະເພນີອັນດີງາມ ທີ່ເປັນເອກະລັກທາງດ້ານວັດທະນະທຳ ທີ່ອຸດົມ
ສົມບູນ ມີຫຼາຍສີສັນ ແລະ ມີການເຂົ້າຮ່ວມຢ່າງກວ້າງຂວາງຂອງປວງຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ ໃນຂອບເຂດທົ່ວປະເທດ ແລະ ບັນດາປະ
ເທດເພື່ອນມິດໃກ້ຄຽງ.
ຈຸດປະສົງຂອງການຈັດງານດັ່ງກ່າວ ຮັບປະກັນໃຫ້ການອະນຸຮັກ ຮັກສາ ການສົ່ງເສີມວັດທະນະທຳຮີດຄອງປະເພນີອັນດີງາມ ທີ່ໄດ້ສືບ
ທອດກັນມາຫຼາຍຮຸ່ນຄົນ ໃຫ້ມີຄວາມຍືນຍົງຄົງຄູ່ຄົນລາວຕະຫຼອດໄປ ເປັນການສ້າງໂອກາດໃນການໂຄສະນາການທ່ອງທ່ຽວຂອງ
ສປປ ລາວ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວຂອງນະຄອນຫຼວງ ເປັນການຊຸກຍູ້ສົ່ງເສີມການຜະລິດເສດຖະກິດ ທຸກພາກສ່ວນເສດຖະກິດ ພ້ອມກັບ
ການວາງສະແດງສິນຄ້າ ແລະ ການແລກປ່ຽນບົດຮຽນໃນການຊື້-ຂາຍສິນຄ້າ ການແລກປ່ຽນບົດຮຽນໃນການຜະລິດລະຫວ່າງນັກທຸລະ
ກິດພາຍໃນ ແລະ ນັກທຸລະກິດຈາກຕ່າງປະເທດ ເປັນການຜັນຂະຫຍາຍເນື້ອໃນກອງປະຊຸມໃຫຍ່ ຄັ້ງທີ IX ຂອງພັກ ແລະ ການປະ
ຕິບັດແຜນພັດທະນາ 5 ປີ ຄັ້ງທີ VII ຂອງລັດ ໂດຍສະເພາະແມ່ນ ການສືບຕໍ່ແຂ່ງຂັນກັນປະຕິບັດມະຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່ ຄັ້ງທີ V
ຂອງອົງຄະນະພັກນະຄອນຫຼວງໃຫ້ປະກົດຜົນເປັນຈິງ.
ສຳລັບງານຄັ້ງນີ້ ແມ່ນເປັນງານລະດັບຊາດ ເຊິ່ງນະຄອນຫຼວງໄດ້ຮ່ວມກັບກະຊວງຖະແຫຼງຂ່າວ ວັດທະນະທຳ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ ຈັດ
ງານສະເຫຼີມສະຫຼອງປີທ່ອງທ່ຽວລາວ ຄວບຄູ່ກັນໄປ ໃນນັ້ນ ໄດ້ມີການເຂົ້າຮ່ວມງານວາງສະແດງ ແລະ ຂາຍສິນຄ້າຂອງບັນດາອົງ
ການຈັດຕັ້ງສາກົນ ສະຖານທູດຕ່າງໆປະຈຳ ສປປ ລາວ ບັນດາປະເທດເພື່ອນມິດຈຳນວນໜຶ່ງ ບັນດາແຂວງຕ່າງໆພາຍໃນປະເທດ
ແລະ ມີການເຂົ້າຮ່ວມຂອງບັນດານັກທຸລະກິດທັງພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ເປັນຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ ງານວາງສະແດງ ແລະ ຂາຍ
ສິນຄ້າໃນປີນີ້ ກໍຄືຊຸມປີຜ່ານມາແມ່ນໄດ້ຈັດຂຶ້ນຢູ່ 2 ຈຸດຄື: ເດີ່ນສະໜາມຫຼວງ ແລະ ສູນການຄ້າລາວ-ໄອເຕັກ ເຊິ່ງມີຄື: ຮ້ານວາງສະ
ແດງຜະລິດຕະພັນທ່ອງທ່ຽວຂອງງານມະຫະກຳທ່ອງທ່ຽວເຊື່ອມຕໍ່ 5 ແຂວງພາກກາງ ມີຜະລິດຕະພັນທ່ອງທ່ຽວຂອງບັນດາແຂວງ ນະ
ຄອນຫຼວງ ກະຊວງ ຫັດຖະກຳຊົນເຜົ່າ ແລະ ຂອງຕ່າງປະເທດ ເຂົ້າຮ່ວມ 30 ຫ້ອງ ການວາງສະແດງ ແລະ ຂາຍສິນຄ້າຢູ່ເດີ່ນສະ
ໜາມຫຼວງມີທັງໝົດ 289 ຫົວໜ່ວຍ ທີ່ມາຈາກຫົວໜ່ວຍການຜະລິດ ໂຮງງານອຸດສາຫະກຳ-ຫັດຖະກຳ ຮ້ານອາຫານ ສິນຄ້າອຸດສາ
ຫະກຳໃຊ້ສອຍທົ່ວໄປ ສ່ວນຢູ່ສູນການຄ້າລາວ-ໄອເຕັກມີ 530 ຫົວໜ່ວຍ ເຊິ່ງງານຄັ້ງນີ້ ເລີ່ມແຕ່ວັນທີ 22-28 ພະຈິກ 2012 ສຳ
ລັບງານບຸນນະມັດສະການພຣະທາດຫຼວງ ເລີ່ມແຕ່ວັນທີ 26-28 ພະຈິກ ຕະຫຼອດໄລຍະການຈັດງານ ຈະມີຫຼາຍກິດຈະກຳຄືກັບປີ
ຜ່ານມາຄື: ຈະມີການແຫ່ຜາສາດເຜິ້ງ ມີການໃສ່ບາດ ການແຂ່ງຂັນຕີຄີ ວຽນທຽນ ຊົມການສະແດງສິລະປະວັນນະຄະດີພື້ນເມືອງ
ແລະ ອື່ນໆຕະຫຼອດໄລຍະການງົບງັນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ບັນຍາກາດຂອງງານບຸນປີນີ້ຄຶກຄື້ນມ່ວນຊື່ນ.
KPL News, Vientiane Mai
November 23rd 2012
Photo Credit: Vientiane Mai, Laos Pictures

Lao Banks Agree To Share ATM services

$
0
0

ATM in Laos

Representatives of eight leading banks in Laos signed a memorandum of understanding last Friday for the creation of a shared, modernised ATM system. Representatives from BCEL, Lao-Viet Bank, Banque Franco Lao, Lao Development Bank, Agricultural Promotion Bank, ST Bank, and Indochina Bank signed the agreement.

The banks will jointly develop and upgrade existing ATMs into a “pool system” that will be capable of providing services other than simple cash withdrawals, including money transfers. “The Bank of the Lao PDR sees this as one of the most significant initiatives by local banks; it will be a project which will simplify the use of ATMs run by participating banks, and in the process ready our local banks for the increased competition we expect from foreign banks once we join the Asean Economic Community,” Bank of the Lao PDR Vice Governor, Mr Sonxay Sithphaxay, said at the signing.

The Bank of the Lao PDR has always realised the importance of modernisation in banking, such as setting up a jointly owned and run ATM pool system. “I’m confident this pooling system will be a good way for all banks to cut the costs of introducing new ATMs individually, as well as providing convenience to our customers. This will ultimately become a significant advantage for our banks over those not participating in this system. “This project can only be realised through the hard work of the management and a committed effort by the staff of all the banks involved, thus creating a new image for our businesses and the nation’s banking industry.”

BCEL Deputy General Director Mr Phansana Khounnou vong said demand for ATMs has grown across the country, with the eight banks now having a total of 400 machines. He said BCEL will be the main dev eloper of the pool system and will sign a contract with a foreign company to develop, produce, and integrate the new system into existing ATMs now the me morandum of understanding has been signed.

The banks expect to test the system in February next year, before officially making the new serv ic es available to customers in March. The system will cover 95 percent of the country’s ATM machines. “We plan to integrate the ATM pool system into other countries in order to encourage ATM users to use our services both locally and overseas,” Mr Phansana said.

Banks Agree to Share ATMs in Laos

 

ທະນາຄານ 8 ແຫ່ງໃນລາວ ເຊື່ອມໂຍງລະບົບຕູ້ ATM ເຂົ້ານຳກັນ

 

ປັດຈຸບັນນີ້ ທະນາຄານ 8 ແຫ່ງໃນ ສປປ ລາວ ຊຶ່ງປະກອບມີທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດລາວ ມະຫາຊົນ ທະນາຄານ ລາວ-ຫວຽດນາມ ທະນາຄານ ລາວ-ຝຣັ່ງ ທະນາຄານພັດທະນາລາວ ທະນາຄານສົ່ງເສີມກະສິກຳ ທະນາຄານເອັດສທີ ທະນາຄານຮ່ວມພັດທະນາ ແລະ ທະນາຄານອິນດູຈີນ ໄດ້ເຊື່ອມໂຍງລະບົບຕູ້ ATM ເຂົ້ານຳກັນ ເພື່ອສ້າງສິ່ງອຳນວຍຄວາມສະດວກຮູບແບບໃໝ່ ໃຫ້ແກ່ການບໍລິການຜ່ານຕູ້ ATM ຢູ່ ສປປ ລາວ.
ວັນທີ 23 ພະຈິກ 2012 ຜ່ານມາ ທະນາຄານ 8 ແຫ່ງນີ້ ກໍໄດ້ມີການເຊັນບົດບັນທຶກຄວາມເຂົ້າໃຈກັນຢ່າງເປັນທາງການ ຢູ່ທີ່ໂຮງແຮມດອນຈັນພາເລດ ລະຫວ່າງທ່ານ ພັນຊະນະ ຄຸນນຸວົງ ຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດລາວ ມະຫາຊົນທ່ານ ຄຳໄຊ ພົມມະວີ ຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານພັດທະນາລາວ ທ່ານນາງ ເພັດສະໃໝ ສີດາຈັນ ຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານສົ່ງເສີມກະສິກຳ ທ່ານ ເລ ກົງຫງຽນ ຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານລາວ-ຫວຽດນາມ ທ່ານ ບຸນມີ ແສງພະຈັນ ຕາງໜ້າຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານລາວ-ຝຣັ່ງ ທ່ານ ເອກກະລາດ ລັດຕະນະຈານ ຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານເອັດສທີ ທ່ານ ເຄືອບອິນສານ ຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານອິນດູຈີນ ແລະ ທ່ານ ທອງຈະເລີນ ມິງມົງຄົນ ຄະນະອຳນວຍການ ທະນາຄານຮ່ວມພັດທະນາ ໂດຍມີທ່ານ ສອນໄຊ ສິດພະໄຊ ຮອງຜູ້ວ່າການທະນາຄານແຫ່ງ ສປປ ລາວ ເຂົ້າຮ່ວມເປັນສັກຂີພິຍານ.
ທ່ານ ພັນຊະນະ ຄຸນນຸວົງ ຮອງຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ ທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດລາວ ມະຫາຊົນ ກ່າວວ່າ: ອີງໃສ່ສະພາບການແຂ່ງຂັນໃນຂົງເຂດການທະນາຄານທີ່ນັບມື້ນັບສູງຂຶ້ນ ທຸກໆທະນາຄານຕ່າງກໍໄດ້ຂຸ້ນຂ້ຽວຂະຫຍາຍເຄື່ອຂ່າຍການບໍລິການ ແລະ ສິ່ງອຳ
ນວຍຄວາມສະດວກຕ່າງໆຂອງຕົນເອງ ເປັນຕົ້ນແມ່ນການເພີ່ມຈຳນວນຕູ້ ATM ໃຫ້ຫຼາຍຂຶ້ນເພື່ອຕອບສະໜອງຕໍ່ຄວາມຮຽກຮ້ອງຕ້ອງການຂອງລູກຄ້າຈາກສະພາບການແຂ່ງຂັນຄືດັ່ງກ່າວ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຈຳນວນຕູ້ ATM ຢູ່ພາຍໃນປະເທດເພີ່ມຂຶ້ນຢ່າງໄວວາ ນັບສະເພາະແຕ່ 8 ທະນາຄານທີ່ເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການເຊື່ອມໂຍງລະບົບຕູ້ ATM ແມ່ນມີຕູ້ ATM ໂຮມກັນປະມານ 400 ກວ່າໜ່ວຍ ແຕ່ເຖິງແນວໃດກໍຕາມ ຫຼາຍທະນາຄານກໍບໍ່ອາດສາມາດຂະຫຍາຍຕູ້ ATM ຂອງຕົນເອງໄປຍັງທຸກພື້ນທີ່ໄດ້ ເນື່ອງຈາກການຕິດຕັ້ງຕູ້ ATMຢູ່ແຕ່ລະບ່ອນ ຈຳຕ້ອງໄດ້ຄຳນຶງເຖິງຫຼາຍປັດໄຈ ເປັນຕົ້ນແມ່ນງົບປະມານ ຄວາມປອດໄພ ແລະ ຈຳນວນລູກຄ້າຜູ້ໃຊ້ບັດໃນພື້ນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຊຶ່ງໄດ້ກາຍເປັນຂໍ້ຈຳກັດອັນໜຶ່ງຂອງແຕ່ລະທະນາຄານທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ໃນການອຳນວຍຄວາມສະດວກໃຫ້ແກ່ລູກຄ້າ. ໂດຍເຫັນໄດ້ຈາກບັນຫາດັ່ງກ່າວນີ້ ທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດລາວ ມະຫາຊົນ ຈຶ່ງມີແນວຄິດລິເລີ່ມທີ່ຈະເຊື່ອມໂຍງເອົາລະບົບຕູ້ATM ຂອງແຕ່ລະທະນາຄານເຂົ້າກັນ ເພື່ອໃຫ້ລູກຄ້າຂອງແຕ່ລະທະນາຄານສາມາດນຳໃຊ້ຕູ້ ATM ຂອງກັນ ແລະ ກັນໄດ້ ເປົ້າໝາຍສູ້ຊົນແມ່ນນັບແຕ່ເດືອນມີນາ 2013 ຈະໃຫ້ໄດ້ນຳໃຊ້ຢ່າງເປັນທາງການ.
Vientiane Times, Vientiane Mai
27 November, 2012
Photo: File Photo, Vientiane Mai

BCEL To Close For Four Days

$
0
0

BCEL to close temporarilyBanque pour le Commerce Exterieur Lao (BCEL), Vientiane’s largest commercial bank, has announced it will temporarily stop most services from November 30 to December 3. The cessation of services is necessary so that the bank can upgrade its core banking infrastructure and banking software systems. Customers will still be able to use BCEL ATM machines except for a six hour period starting midnight December 2.

During the four day period and over the weekend no counter services will be available at BCEL, including deposits and withdrawals. In an announcement on its website, BCEL states that the temporary closure is necessary for the bank to upgrade its core banking software by replacing the old program with new technology in line with international standards.

At the same time, the bank intends to switch customers over to a new system of longer account numbers, moving from 13 digits to 18 digits, beginning on the 4th of December. The account number change is an internal upgrade procedure that will not affect customer accounts in any way. The bank will update client’s accounts by changing their account number when they renew their deposit book or come to update their account at the bank.

ທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດລາວຈະປິດບໍລິການຊົ່ວຄາວສີ່ມື້

ທະນາຄານການຄ້າຕ່າງປະເທດລາວຊຶ່ງເປັນທະນາຄານການຄ້າໃຫຍ່ທີ່ສຸດໃນສປປລາວໄດ້ປະກາດວ່າຈະປິດບໍລິການຊົ່ວຄາວສີ່ມື້ (ວັນທີ 30 ເດືອນພະຈິກ ເຖິງ ວັນທີ 03 ເດືອນທັນວາ)ເນື່ອງຈາກວ່າທະນາຄານໄດ້ປັບປຸງຊອບແວລະບົບ CORE Banking ເກົ່າໄປເປັນລະບົບໃຫມ່.

ລູກຄ້າຈະຍັງໃຊ້ຕູ້ເອທີເອັມໄດ້ທີ່ຈະຖອນເງິນຍົກເວັ້ນໄລຍະເວລາຫົກຊົ່ວໂມງເລີ່ມແຕ່ເວລາທ່ຽງຄືນໃນວັນທີ 2 ເດືອນທັນວາ.

 

Coca-Cola (Coke) to Open Bottling Plant, Distribute in Laos

$
0
0

Coca-Cola Coke in Laos

Coca-Cola Co. (KO) plans to begin bottling its products in Laos by 2014, moving in on Southeast Asia’s smallest economy where rival PepsiCo Inc. (PEP) has deep distribution lines.
While Coca-Cola’s beverages have long been available in Laos through third-party distributors, the Atlanta- headquartered beverage giant plans to build its first bottling facility in the country as part of a drive to deepen its presence across Southeast Asia. The move comes amid signs of slowing sales in China, its once-reliable growth engine, and as the company expands elsewhere in Asia.

ThaiNamthip Ltd., Coca-Cola’s (KO) bottling partner in Thailand in which it has a stake, said Thursday it will invest $40 million over the next five years with Lao-based PT Construction Co. to establish bottling and distribution operations in Laos.

The new joint venture, Lao Coca-Cola Bottling Co., will distribute Coca-Cola, Fanta, Sprite, Minute Maid and Namthip drinking water, ThaiNamthip said in a statement sent to The Wall Street Journal. It said it started distributing Coca- Cola products supplied by ThaiNamthip’s plants in Thailand on Thursday.

The move comes a month after the World Trade Organization voted to approve Laos’s entry into the trade body, and after the nation hosted its largest ever summit of world leaders in the capital, Vientiane. Laos has been growing at 7% annually over the last decade, largely fueled by growth in the hydropower and mining sectors, and many foreign investors already present in the country are expanding.

ThaiNamthip didn’t provide further details on the joint venture, but Coca-Cola Pacific’s communications director, Sharolyn Choy, said the investment will be spent over five years and the plant will be built in Vientiane province. ”With Laos getting into the WTO and integrating with the regional economy, it just makes sense for us to move in,” Ms. Choy said Members of the Association of Southeast Asian nations are three years away from forming the Asean Economic Community, a trading bloc with around 10% of the world’s population. Asean had a combined GDP of more than $2 trillion in 2011. Ms. Choy declined to comment on sales targets in Laos, but said Coca- Cola’s distribution will increase after the plant starts operations.

The joint venture in Laos follows Coca-Cola’s expansion elsewhere in Southeast Asia. In October, Coca-Cola said it planned to invest about
$300 million over the next three years in Vietnam. It recently began distributing its products in Myanmar after a hiatus of more than 60 years, and said it is committed to building a bottling plant in Myanmar, but didn’t provide a time frame. Ms. Choy said the plant in Laos will employ about 70 people, but declined to say when construction could begin or comment on production capacity.

The new facility, which is scheduled to begin operations in 2014, positions Coca-Cola to wage a cola war with New York-based PepsiCo, which has been operating in the country in partnership with a Laotian beverage maker and distributor. ThaiNamthip will own 70% of the Lao Coca-Cola Bottling venture, with its local partner holding the rest. Coca-Cola has an undisclosed stake in ThaiNamthip, an unlisted Bangkok- based company that was founded in 1959. The company has six bottling plants and distributes products in 63 provinces in Thailand. Coca- Cola’s other Thai bottler, Haad Thip, has a single plant and distributes Coca-Cola products in 14 provinces.

Lao-based PT Construction Co. specializes in hydropower and infrastructure development. The company is involved in the construction of the 1,285-megawatt Xayaburi dam, which will be the largest in Laos when completed in 2018.

NASDAQ,
28 November, 2012

I came, I saw… iPho

$
0
0

 

iPho Vientiane Laos

iPho is the newest destination for authentic, all-day Vietnamese style Pho. It is clean, quiet, inexpensive and delicious! 

I must admit that when I first heard about iPho, I imagined some futuristic blend of Apple Store and Pho Shop! Instead I found a pleasant little restaurant with some excellent soup. Vientiane’s newest noodle soup destination, iPho, is certain to take its place among the top-ranking Pho restaurants of the city. Not only does iPho serve fabulously full-flavoured Pho, but what is immediately apparent upon entering the shop is its cleanliness; there isn’t a spot of dirt or a speck of dust to be found and the simple but practical kitchen is in full view of the customers.  This is quite literally a breath of fresh air because eating Pho anywhere else usually means rubbing elbows with hundreds of other patrons in a hot and crowded space.

The restaurant owner, Ms. Tien, arrived in Laos from Vietnam as an accountant four years ago. Her passion for cooking led her to give up her career to make Pho, Vietnamese style. Here in Laos a regional version of Pho made to suit Lao tastes is usually served but at iPho, you get the real deal. I hadn’t had Vietnamese Pho for quite a while, so the first spoonful of soup at iPho immediately brought the sights, sounds and tastes of Vietnam flooding back; it was love at first slurp! The soup at iPho is quite aromatic with a sweet, spicy flavor not unlike cinnamon – obviously boiled from a well-made stock. The slices of beef are tender and lean without guts or gristle and the vegetables are fresh and crisp. Instead of half a garden’s worth of mint and lettuce alongside your bowl, you’ll only receive a sparing amount of salad along with fresh chilli and sliced lime. But with Pho this good what more do you need?

If you want more than just the phở bò (beef pho) and phở gà (chicken pho) there are also various other Vietnamese rice and noodle dishes on the menu as well as snacks like ‘pork caramel’, spring rolls or fried tofu. There’s also a very sweet flan for dessert.

For a decent sized bowl of Vietnamese Pho served all day in a clean and quiet spot, you can’t go wrong with iPho. You’ll find it opposite Wat Ong Teu in the middle of Vientiane, right next to L’adresse. See the Google Maps reference below or call and ask for directions on 0309581163.

 

 

ຮ້ານ ໄອເຝີ (iPho) ແມ່ນຮ້ານເຝີເປີດໃໝ່ທີ່ມີລົດຊາດດັ້ງເດີມສະຕາຍຫວຽດນາມ, ເປີດໃຫ້ບໍລິການ ຫມົດມື້. ທາງແມ່ນມີຄວາມສະອາດ, ງຽບສະຫງົບ, ລາຄາບໍ່ແພງ ແລະ ລົດຊາດແຊບດີ

 

ຂ້າພະເຈົ້າ ຍອມຮັບວ່າໃນຄັ້ງທຳອິດທີ່ໄດ້ຍິນ ກ່ຽວກັບ iPho ນັ້ນ, ກໍ່ໄດ້ຈິນຕະນາການວ່າ ມັນຄົງຈະເປັນຮ້ານຂາຍສິນຄ້າຂອງບໍລິສັດແອັບໂປ (Apple Store) ປະສົມເຂົ້າກັບຮ້ານຂາຍເຝີ. ແຕ່ໃນຕົວຈິງແລ້ວ ມັນເປັນຮ້ານອາຫານທີ່ຂາຍຈຳພວກແກງເສັ້ນທີ່ມີລົດຊາດແຊບຊ້ອຍ. iPho ແມ່ນຈຸດໝາຍປາຍທາງອັນໃໝ່ ຂອງບັນດານັກຊີມທັ່ງຫລາຍ ໃນນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໂດຍສະເພາະ ໃຜທີ່ມັກອາຫານປະເພດນີ້, ມັນອາດຖືໄດ້ວ່າ ຈັດຢູ່ໃນອັນດັບຕົ້ນໆ ຂອງຮ້ານເຝີ ທີ່ມີຊື່ສຽງໃນຕົວເມືອງ. ຮ້ານ iPho ບໍ່ພຽງແຕ່ເສີບເຝີທີ່ມີລົດຊາດແຊບຊ້ອຍເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ສິ່ງທີ່ປາກົດເຫັນ ໃນຕອນທຳອິດທີ່ເຂົ້າໄປໃນຮ້ານ ກໍ່ຄື ຄວາມສະອາດ; ບໍ່ມີຂີ້ ຝຸ່ນ ຫຼື ຈຸດເປື້ອນເປີະໃຫ້ເຫັນເລີຍ ແລະ ເຮືອນຄົວແບບລຽບງ່າຍ ແລະ ສະດວກໃຊ້ນັ້ນ ຍັງຕັ້ງຢູ່ຈຸດທີ່ລູກຄ້າສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້ທັງໝົດ. ສະຖານທີ່ແບບນີ້ ຊຶ່ງເປັນສະຖານທີ່ຜັກຜ່ອນຍ່ອນໃຈແຫ່ງໃຫມ່ໄດ້ເປັນຢ່າງດີ. ເພາະໂດຍທົ່ວໄປ ການກິນເຝີຢູ່ບ່ອນອ່ືນນັ້ນ ສ່ວນໃຫ່ຍແລ້ວ ແມ່ນຕ້ອງໄດ້ນັ່ງຕິດກັບຫຼາຍຮ້ອຍຄົນ ໃນສະຖານທີ່ຄັບແຄບ ແລະ ຮ້ອນອົບເອົ້າ.

 

ເຈົ້າຂອງຮ້ານແມ່ນ ທ່ານ ນາງ ຕຽນ (Tien), ເປັນຄົນຫວຽດນາມ, ມາເຮັດວຽກເປັນພະນັກງານບັນຊີ ຢູ່ລາວ ໄດ້ 4 ກ່ວາປີແລ້ວ. ແຕ່ຍ້ອນວ່າລາວເປັນຄົນມັກຮັກ ແລະ ຫຼົງໄຫຼໃນການແຕ່ງຢູ່ຄົວກິນ ດັ່ງນັ້ນ ລາວຈຶ່ງໄດ້ລາອອກຈາກວຽກມາເຮັດຮ້ານຂາຍເຝີສະຕາຍຫວຽດນາມແທນ. ປົກກະຕິລົດຊາດຂອງເຝີລາວ ຈະເປັນແບບລາວໆ ແຕ່ຢູ່ຮ້ານນີ້ແມ່ນບໍ່ຄືກັນ, ທ່ານສາມາດໄປລອງຊິມເບີ່ງໄດ້. ຂ້າພະເຈົ້າເອງ ກໍ່ບໍ່ໄດ້ກິນເຝີຫວຽດນາມ ມາເປັນເວລາດົນສົມຄວນແລ້ວ, ຕອນທີ່ກີນຄັ້ງທຳອິດຢູ່ຮ້ານ iPho ນີ້ເຮັດໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າຫວນຄິດເຖິງພາບ, ສຽງ ແລະ ລົດຊາດຂອງຫວຽດນາມແທ້ໆ ທີ່ມັກໃນຕອນທີ່ໄດ້ລອງກິນຄັ້ງທຳອິດ. ເຝີຂອງຮ້ານ iPho ມີກິ່ນຫອມ ພ້ອມທັງມີລົດຊາດຫວານເຜັດ ຄືກັບລົດຊາດຂອງເປືອກຊິນນາມອນ (cinnamon) ຊຶ່ງເປັນຂອງທີ່ມີຄຸນນະພາບ. ຕ່ອນຊີ້ນງົວ ກໍ່ອ່ອນນຸ່ມ ແລະ ບໍ່ມີນ້ຳມັນ, ບໍ່ມີເຄື່ອງໃນ ຫຼື ກະດູກອ່ອນ, ແລະ ຜັກກໍ່ສົດ ແລະ ກອບນຳ. ແທນທີ່ຖ້ວຍເຝີຈະມີຜັກຫອມ ແລະ ຜັກປົນເຕັມຢູ່ໃນຖ້ວຍຂອງທ່ານ, ແຕ່ວ່າ ໃນຮ້ານນີ້ ແມ່ນຈະໃສ່ຜັກໜ້ອຍ, ພ້ອມກັບໝາກເຜັດສົດ ແລະ ປ່ຽງໝາກນາວໃສ່ເທົ່ານັ້ນ. ຄວາມຈິ່ງແລ້ວ ກີນເຝີກໍ່ຖືວ່າພຽງພໍແລ້ວ ແລະ ທ່ານຍັງຈະຕ້ອງການຫຍັງອີກ? ແຕ່ຖ້າວ່າ ທ່ານຫາກຍັງຕ້ອງການຫຼາຍກວ່າ ph bò (ເຝີງົວ) ແລະ ph gà (ເຝີໄກ່), ໃນຮ້ານນີ້ ທ່ານກໍ່ຍັງສາມາດສັ່ງເຂົ້າ ແລະ ອາຫານປະເພດເສັ້ນອື່ນໆ ໄດ້ອີກນຳ ເຊັ່ນວ່າ ‘ໝູເຊື່ອມນ້ຳຕານ’, ຢໍ່ຂາວ ຫຼື ເຕົ້າຮູ້ຈືນ. ນອກນັ້ນ ຍັງມີຂອງຫວານໄວ້ໃຫ້ບໍລິການທ່ານເຕີ່ມອີກ.

 

ຖ້າທ່ານທີ່ຕ້ອງການກິນເຝີຫວຽດນາມ ໃນປະລິມານທີ່ເໝາະສົມ ແລະ ກິນໄດ້ຫມົດມື້ມື້ ຢູ່ສະຖານທີ່ສະອາດ ແລະ ງຽບສະງົບ, ທ່ານສາມາດໄປໄດ້ທີ່ຮ້ານ iPho ແລະ ຊຶ່ງທ່ານຈະບໍ່ຜິດຫວັງ. ຮ້ານດັ່ງກ່າວນີ້ ແມ່ນຕັ້ງຢູ່ກົງກັນຂ້າມກັບວັດອົງຕື້ ໃນໃຈກາງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ, ຕິດກັບຮ້ານ L’adresse. ທ່ານສາມາດເບິ່ງຕາມແຜນທີ່ Google ຂ້າງລຸ່ມນີ້ ຫຼື ໂທຫາ ໝາຍເລກ 030 9581163 ເພື່ອສອບຖາມເສັ້ນທາງໄດ້.

 

View Larger Map

 

 

Translation provided by:

 

Revolution Translation Asia


 

Join The Laos-Singapore Charity Run This Saturday

$
0
0

Lao Singapore Charity Run

Grab your sneakers! It’s time to go for a run and give back to society. The 4th Annual Laos-Singapore Charity Run kicks off at 6:00 am sharp on Saturday morning, December 8, at the New Chip Xeng Honda Centre. Participants will run to the Mercure Hotel and then return to the New Chip Xeng Honda Centre along Souphanouvong Road. Tickets are 30,000 kip per person and all participants have a chance to win some great prizes such as flights to Singapore or a Honda Motorbike!

Three years ago, the Singapore Embassy started the Annual Laos-Singapore Charity Run together with the Institute of Foreign Affairs (Ministry of Foreign Affairs, Lao PDR) and the Laos-Singapore Friendship Club (LFSC).  The 4th Laos-Singapore Charity Run will be held on Saturday 8 December 2012.   The Run will take place at 6.30am, starting from Alliance International Medical Centre (AIMC) to Mercure Hotel and back to AIMC for the finish.

The Singapore Embassy will be inviting a senior Lao government official to grace the event as its Guest-of-Honour.  Last year, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs H.E. Dr Thongloun Sisoulith was the Guest-of-Honour.  He was accompanied by H.E. Mr Dileep Nair, Ambassador of Singapore to Laos, and senior Lao officials from the Ministry of Foreign Affairs.  Approximately 500 participants took part in the run in 2011.

At the first Charity Run in 2009, the event raised over US$12,000 for the School for Children with Cerebral Palsy, and for rebuilding schools in Sarlvan Province destroyed by Typhoon Ketsana.  In 2010, the event raised 180 million kip to help set up a motorcycle repair centre at the Somsangna Drug Rehabilitation Centre. Last year, the 3rd Lao-Singapore Charity Run raised US$15,000 for various construction and improvement projects at Pong Song Village in Vientiane Province, including a Water House for housing Water Cleaning Systems, an Extension Room for Primary School Teachers, a School Canteen, a Mini Concert Stage, and an Extension to the Village Community Hall.

This year US $20,000 has been raised for a Mother & Child Fund.  The Fund will be used to assist Xaithany District Hospital in Vientiane Province to implement a 12-month Maternal Healthcare Programme for pregnant women in the districts and villages covered by the Hospital. The Programme will help identify risky pregnancies and refer them for specialised care at specialist centres, increase accessibility to antenatal care visits by pregnant woman in the villages, as well as provide education to pregnant women about planning for safe birth, emergencies during pregnancies, benefits of breast feeding, family planning and basic health and hygiene.

Sponsors such as Honda New Chip Xeng, Lao Airlines, Alliance International Medical Centre, ANZ Bank, Rajah and Tann Khoun Muang Lao Co Ltd, Outspan Bolevans,  Asia Mobile Holdings Pte Ltd, Cresendas Group, Mercure Vientiane, Lao Asia-Pacific Brewery Limited, HSMM Group, Parkview Executive Suites, Vientiane College, Thakral Indo-China, Phetlaiphone Group Sol Co. Ltd, JP Trading, Smart Solutions, SMT Freight Forwarding, Auto Lao, Mr Elson Lee, Mr Danny Ling, MyLaoHome, M Gallery, True Coffee, and DaoHeaung Group have stepped forward to donate to this charitable cause.  On the day of the Run, there will be a photo exhibition by Lang Korng on the healthcare services provided by Xaythany District Hospital.  A Lucky Draw will be conducted at the end of the Run, with valuable prizes such as a Honda motorbike, return airtickets to Singapore on Lao Airlines and an Apple iPod Touch.

Date: Saturday, December 8, 2012
Time: 6.00 am – 8.30 am
Route: New Chip Xeng – Mercure Hote l- New Chip Xeng (along Souphanouvong Road)

Ticket Price: 30,000 kip + 1 Free T-Shirt + a chance to win cool prizes
(Tickets are available at the event or from Alliance International Medical Centre)

 

ງານຍ່າງເພື່ອການກຸສົນ ລາວ-ສິງກະໂປ ຄັ້ງທີ 4 ວັນເສົາ ທີ 8 ທັນວາ 2012

ສະຖານທູດສິງກະໂປ ປະຈຳ ສປປ ລາວ ຮ່ວມກັບສະຖາບັນການຕ່າງປະເທດ ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ແຫ່ງ ສປປ ລາວ ແລະ ສະມາຄົມມິດຕະພາບລາວ-ສິງກະໂປ ໄດ້ລິເລີ່ມງານ ຍ່າງເພື່ອການກຸສົນລາວ-ສິງກະໂປ ປະຈຳປີຂຶ້ນເມື່ອ 3 ປີ ກ່ອນ. ງານຍ່າງເພື່ອການກຸສົນ ລາວ-ສິງກະໂປ ຄັ້ງທີ 4 ນີ້ຈະໄດ້ຈັດຂຶ້ນໃນ ຕອນເຊົ້າວັນເສົາ ທີ 8 ທັນວາ 2012 ເຊິ່ງຈະເລີ່ມແຕ່ເວລາ 6:30 ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຍ່າງແມ່ນຢູ່ທີ່ ສູນການແພດອະໄລແອນສ (Alliance International Medical Center) ຍ່າງໄປຫາ ໂຮງແຮມເມີກຽວວຽງຈັນ ແລະຍ່າງກັບຄືນ ສູນການແພດອະໄລແອນສເພື່ອສິ້ນສຸດ.

ດັ່ງປີທີ່ຜ່ານຯມາ ທາງສະຖານທູດສິງກະໂປ ຈະໄດ້ເຊື່ອເຊີນພະນັກງານອາວຸໂສ ຈາກລັດຖະ ບານລາວ ເພື່ອເຂົ້າຮ່ວມເປັນແຂກກິຕິມະສັກໃນງານ. ປີ 2011 ເຂົ້າຮ່ວມເປັນກຽດໂດຍແມ່ນ ທ່ານ ດຣ ທອງລຸນ ສີສຸລິດ ຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ ລັດຖະມົນຕີ ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ແລະ ຝ່າຍສິງກະໂປ ແມ່ນ ທ່ານ ດີລິບ ແນ ເອກອັກຄະລັດຖະທູດສິງກະໂປ ປະຈຳ ສປປ ລາວ ພ້ອມດ້ວຍພະນັກງານຂັ້ນຕ່າງຯຈາກກະຊວງການຕ່າງປະເທດ ແລະ ພາກສ່ວນອື່ນຯເຂົ້າຮ່ວມ ເຊິ່ງໃນປີ 2011 ມີຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມປະມານ 500 ກວ່າຄົນ.

ການຈັດງານການກຸສົນໃນປີ 2009 ສາມາດລະດົມທຶນໄດ້ 12.000 ໂດລາສະຫາລັດ ເຊິ່ງເງິນຈຳນວນດັ່ງກ່າວໄດ້ຊ່ວຍໂຮງຮຽນເດັກທີ່ອຳມະພາດທາງສະໝອງ ແລະ ໄດ້ປະກອບສ່ວນ ໃນການຟື້ນຟູໂຮງຮຽນຕ່າງຯທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກພະຍຸເກດສະນາຢູ່ແຂວງສາລະວັນ. ປີ 2010 ສາມາດລະດົມທຶນໄດ້ 180 ລ້ານກີບ ແລະ ໄດ້ໃຊ້ເງິນຈຳນວນດັ່ງກ່າວ ສ້າງສູນຝຶກສ້ອມແປງລົດຈັກໃຫ້ແກ່ສູນບຳບັດ ແລະ ປິ່ນປົວຜູ້ຕິດຢາເສບຕິດສົມສະຫງ່າ. ສ່ວນໃນປີ 2011 ສາມາດລະດົມທຶນໄດ້ 15.000 ໂດລາສະຫາລັດ ແລະ ໄດ້ໃຊ້ເຂົ້າໃນໂຄງການຊ່ວຍເຫຼືອຕ່າງຯຢູ່ບ້ານປອງຊອງ ແຂວງວຽງຈັນ ລວມມີ ການກໍ່ສ້າງອ່າງເກັບນ້ຳສະອາດເພື່ອຊຸມຊົນ, ຂະຫຍາຍຫ້ອງການຄູປະຖົມ, ຫ້ອງອາຫານປະຈຳໂຮງຮຽນ, ເວທີສະແດງຂະໜາດນ້ອຍປະຈຳໂຮງຮຽນ ແລະ ຂະຫຍາຍສະໂມສອນບ້ານ.

ສຳລັບກິດຈະກຳເພື່ອການກຸສົນໃນປີນີ້ ພວກເຮົາສາມາດລະດົມທຶນໄດ້ 20.000 ໂດລາສະຫາລັດ ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອໂຮງໝໍແມ່ ແລະ ເດັກ. ເງິນຈຳນວນດັ່ງກ່າວຈະໄດ້ຊ່ວຍເຫຼືອໂຮງໝໍເມືອງໄຊທານີ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ເພື່ອປະຕິບັດໂຄງການສຸຂະພາບຜູ້ເປັນແມ່ ສຳລັບແມ່ຍິງຖືພາທີ່ຢູ່ອ້ອມຂ້າງເມືອງ. ໂຄງການດັ່ງກ່າວຈະໄດ້ດຳເນີນໄປເປັນເວລາ 12 ເດືອນ ເພື່ອຊ່ວຍກວດການຖືພາທີ່ອາດມີຄວາມສ່ຽງ ແລະ ນຳສົ່ງເຂົາເຈົ້າໄປຍັງໂຮງໝໍຊ່ຽວຊານສະເພາະຢ່າງທັນການ, ເພີ່ມການເຂົ້າເຖິງການບໍລິການການຝາກທ້ອງຂອງແມ່ມານຈາກບ້ານອ້ອມຂ້າງ ພ້ອມທັງໃຫ້ຄວາມຮູ້ແກ່ເຂົາເຈົ້າ ກ່ຽວກັບການວາງແຜນການເກີດທີ່ປອດໄພ, ການກຽມພ້ອມໃນກໍລະນີສຸກເສີນ, ຜົນດີໃນການປ້ອນລູກດ້ວຍນົມແມ່, ການວາງແຜນຄອບຄົວ ແລະ ການຮັກສາສຸຂະອະນາໄມຂັ້ນພື້ນຖານອື່ນຯ.

ຜູ້ສະໜັບສະໜູນ:

ບໍລິສັດອາຊີ ໂມບາຍ ໂຮດີ້ງຈຳກັດ, ທະນາຄານເອເອັນແຊັດ, ບໍລິສັດ ວິມໂພຄອມ ລາວ ຈຳກັດ (ບີລາຍ), ບໍລິສັດ ລາວ ເອເຊຍ ປາຊີຟິກ ບຣູເວີຣີ ຈຳກັດ,ບໍລິສັດ ຮອນດ້າ ນິວຈິບເຊັງ, ກຸ່ມບໍລິສັດເກຣເຊນດ້າສ, ໂຮງແຮມເມີກຽວວຽງຈັນ, ໂຮງແຮມມາຍລາວໂຮມ, ສູນການແພດອາໄລແອນສ, ການບິນລາວ, ທະນາຄານການຄ້າສາກົນລາວຈຳກັດ, ບໍລິສັດລາຊາ ແອນ ແທນ ຄູນເມືອງລາວຈຳກັດ, Outspan Bolevans, ກຸ່ມບໍລິສັດ HSMM, ວິທະຍາໄລວຽງຈັນ, ປາກວິວ ເອກເຊກຄິວຕິບ ຊຸດສ, ທ່ານ ແດນນີ ລິງ, ທ່ານ ໄມເຄີ ຊານ, ທ່ານ ເອວເຊີນ ລີ, ທຣູຄອຟຟີ, ລາວຟອດຊີຕີ໋, ຮ້ານອາຫານຄົວລາວ ແລະ ກຸ່ມບໍລິສັດດາວເຮືອງ.

ໃນກິດຈະກຳຍັງຈະໄດ້ມີການວາງສະແດງຮູບພາບກ່ຽວກັບການເຄື່ອນໄຫວວຽກງານດ້ານ ສາທາລະນະສຸກຈາກໂຮງໝໍເມືອງໄຊທານີ ພ້ອມນັ້ນ ກໍຍັງຈະໄດ້ມີການຈັບສະຫຼາກລຸ້ນ ໂຊກຢູ່ທີ່ຈຸດສິ້ນສຸດກິດຈະກຳ ເພື່ອລຸ້ນຮັບລາງວັນ ລົດຈັກຮອນດ້າ, ປີ້ຍົນໄປກັບສິງກະໂປ ດ້ວຍສາຍການບິນລາວ ແລະ Apple Ipod.


COPE Concert Set To Go Off Again in 2012

$
0
0

COPE Concert 2012_Poster_EnglishWhat’s the biggest entertainment event in Vientiane at the end of the year? Most certainly the annual COPE Concert. This event draws massive crowds each year and all proceeds go towards supporting local people with disabilities. If you want to have a great night out and get some good karma at the same time, head to the COPE concert this Saturday, 8th December 2012.

Watch a mix of Lao and foreign bands perform including Cells, Aluna, Pull-T Club, Tuxedo, DJ Leng and DJ Lex and enter the raffle to win great prizes. Food and drinks will be provided by various vendors including Nudle Takeaway. Doors open at 6.30pm with a 30,000 kip entrance fee.

What is COPE?

For those who are unfamiliar, COPE is a local not-for-profit organization that provides services to people with disabilities. COPE provides prosthetic, orthotic and physical rehabilitation services free of charge for people who cannot afford to pay. COPE‘s government partner is the Physical Medicine Rehabilitation Centre.

 

A wide range of patients from young babies born with club foot, to adults who are living with the effects of polio or leprosy or those injured in industrial accidents can receive treatment. COPE also helps people who have had car accidents, or neurological disorders such as strokes. One of the largest groups of patients are those injured by cluster bombs and other unexploded ordnance which even today contaminate vast parts of the Lao PDR as remnants of the Indochina war.

 

The COPE Visitor Centre houses a free, permanent exhibition about the problem of unexploded ordnance (UXO) in Laos and services that COPE offers to support people with disabilities. Visitors can also watch a range of documentary movies in the “cave cinema”. A gift shop offers COPE T-shirts and many more souvenirs. There is also a Café with extremely tasty homemade ice cream. The visitor’s center opening hours are  every day from 9am to 6pm, with free entry. It is located inside the COPE centre on Khouvieng Road, just opposite Green Park Hotel.

For more details see www.copelaos.org

 

 ງານຄອນເສີດປະຈຳປີຂອງໂຄງການໂຄບ

COPE Concert 2012_Poster_Lao

ງານຄອນເສີດປະຈຳປີຂອງໂຄງການໂຄບເຊິ່ງຈະໄດ້ຈັດຂຶ້ນວັນເສົາທີ່ 8ທັນວາ2012ນີ້.ຢູ່ທີ່ສູນການແພດ        ຟື້ນຟູ ໜ້າ ທີ່ການ. ງານຄອນເສີດດັ່ງກ່າວເປັນການຫາລາຍໄດ້ເພື່ອຊ່ວຍເຂົ້າໃນການບໍລິການ  ການຟື້ນຟູ ໃຫ້ ແກ່ຜູ້ພິການທັງຫຼາຍ .

ໂຄງການໂຄບຈະໄດ້ນຳເອົາບັນດາວົງນັກຮ້ອງທີ່ມີຊື່ສຽງມາສະແດງໃນງານຄອນເສີດດັ່ງກ່າວນີ້   ຊິ່ງປະກອບດ້ວຍ ວົງCells, Tuxedo, Pull-T Club ແລະ ປາກົດຂຶ້ນຮ້ອງໂດຍ Aluna, DJ Leng ແລະ ວົງເຕັ້ນLao Bang Fai.

ລາຄາຂອງປີ້ເຂົ້າຊົມແມ່ນ 30.000 ກີບ ສຳລັບຜູ້ໃຫ່ຍ ແລະ 20.000 ກີບ  ສຳລັບເດັກນ້ອຍ ຫຼື ນັກຮຽນ.  ທ່ານສາມາດຊື້ປີ້ເຂົ້າຊົມໄດ້ທີ່ ສູນຢ້ຽມຢາມຂໍ້ມູນ-ຂ່າວສານຂອງໂຄງການໂຄບ ແລະ ສາມາດຊື້ໄດ້ທີ່ໜ້າງານ ໃນວັນຄອນເສີດ.

 

Luang Prabang Film Festival 2012 A Success

$
0
0

Audience Wide Shot

A screening of the 1927 film Chang, accompanied by a traditional Lao orchestra providing a live soundtrack left audiences dazzled on the final night of the 2012 Luang Prabang Film Festival, the third edition of the not-for-profit project which celebrates Southeast Asia cinema.  The five-day event screened 28 feature films from across the region from 1-5 December 2012, including the much anticipated Chanthaly, first horror film produced in Laos and the country’s first movie to be directed a female.

The festival’s outdoor night venue boasted audiences of over a thousand people for several screenings, while the indoor day venue had many packed viewings.  The festival’s Visitor Center showed short film programs twice each day, as well as selections from the repertoire of Peter Livermore, a documentarian who has been making films about Lao culture for the past twenty years.  Also on display were photographs of the activities of Cinema Tuk-Tuk, a mobile movie theater project run by Yves Bernard.  Two panel discussions were highlights of the festival, the first regarding the popularity and benefits of cross-border filmmaking, and the second about the experiences of documentary filmmakers in Southeast Asia.

Presiding over the opening ceremony of the festival was US Ambassador Karen Stewart, Mr. Sithong Chitnhothinh (Director General of the Press Department of the Ministry of Foreign Affairs), Mr. Bounchao Phichit (Director General of the Department of Cinema), Mr. Somchith Bouphapanya (Deputy Director of the Department of Information, Culture, and Tourism of Luang Prabang Province), and Mr. Bounkhong Khouthao (Deputy Director of the World Heritage Office of Luang Prabang Province).

The biggest stars to walk the red carpet were the Lao-Australian actor Ananda Everingham and Thai actress Manatsanun “Donut” Phanlerdwongsakul.  Many other filmmakers from around the region were there to represent their productions, including: Shalahuddin Siregar (Land Beneath the Fog), Tongpong Chantharangkul (I Carried You Home), Luke Cassady-Dorion and Thanapanont Phithakrattanayothin (The Cheer Ambassadors), Tom Waller (Mindfulness and Murder), Bradley Cox (Who Killed Chea Vichea?), Ian Bromage (With or Without Me), Wichanon Somumjarn (In April the Following Year, There was a Fire), Tay Bee Pin and Anocha Suwichakornpong (Breakfast, Lunch, and Dinner), Mattie Do (Chanthaly), Anousone Sirisackda (Bounthanh: Lost in the City) as well as Phanumad Desatha, Anysay Keola, and Vannaphone Sitthirath (Hak Aum Lum).

The Singaporean 13 Litttle Pictures hosted its annual Film Lab during the festival, a platform for independent filmmakers to meet and collaborate with each other.  The 17 participants came from Laos, Thailand, Cambodia, the Philippines, Malaysia, and Singapore to engage in hands-on learning workshops, film production exercises, screenings, and group sharing over 6 days, all as part of the creative process of filmmaking.

The film festival’s biggest sponsors were The Asia Foundation, Chillax Productions, the US and Thai Embassies, Lao Airlines, Nam Theun Power Company, Amantaka, Scotch, Theppanya Printing, and Journeys Within Tour Company.  Several hotels in Luang Prabang also contributed to the success of the festival by donating rooms for visiting filmmakers, as well as screening venues, and other services.

For more information on the Luang Prabang Film Festival, please follow the project’s website (www.lpfilmfest.org) or Facebook page.

 

ບຸນມະໂຫລານຮູບເງົາຫຼວງພະບາງປີ 2012

ການສາຍຮູບເງົາເລື່ອງຊ້າງ ທ່ີຜະລິດໃນປີ 1927, ປະກອບກັບສຽງເສບສົດຂອງວົງດົນຕີພື້ນເມືອງລາວ, ໄດ້ປະຄວາມປະທັບໃຈໄວ້ກັບຜູ້ຊົມໃນຄືນສຸດທ້າຍຂອງບຸນມະໂຫລານຮູບເງົາຫຼວງພະບາງປີ 2012, ຊຶ່ງເປັນຄັ້ງທ່ີສາມຂອງໂຄງການບໍ່ຫວັງຜົນກຳໄລທ່ີສະຫຼອງຮູບເງົາເອເຊຍຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້. ໃນຊ່ວງຫ້າວັນບຸນ ມີຮູບເງົາ 28 ເລື່ອງຈາກທົ່ວພາກພື້ນໄດ້ຖຶກນຳມາສາຍ ແຕ່ວັນທ່ີ 1 ຫາ 5 ທັນວາ 2012, ຕາມສະຖານທ່ີຕ່າງໆຢູ່ອ້ອມເມືອງມໍລະດົກນ້ອຍ ໃນພາກເໜືອປະເທດລາວ.

 

ສະຖານທ່ີກາງແຈ້ງ ຕອນກາງຄືນໄດ້ອວດອ້າງ ຜູ້ຊົມຫຼາຍກວ່າພັນຄົນກ່ຽວກັບການສາຍເລື່ອງຕ່າງໆ, ໃນຂະນະດຽວກັນສະຖານທ່ີໃນຮົ່ມ ຕອນກາງວັນກໍ່ມີການເຂົ້າຊົມຢ່າງໜາແໜ້ນ. ສູນນັກທ່ອງທ່ຽວຂອງງານບຸນໄດ້ສະເໜີລາຍການເລື່ອງສັ້ນສອງຮອບໃນແຕ່ລະມື້, ພ້ອມກັບເລື່ອງຕ່າງໆຈາກການສະສົມຂອງ ປີເຕີ ລີເວີມໍ, ນັກສ້າງສາລະຄະດີ ຊຶ່ງໄດ້ສ້າງຮູບເງົາກ່ຽວກັບວັດທະນະທຳລາວ ຢູ່ໃນຊ່ວງ 20 ປີຜ່ານມາ. ໃນການວາງສະແດງຍັງມີຮູບພາບກ່ຽວກັບກິດຈະກຳຕ່າງໆຂອງໂຄງການຮູບເງົາເຄື່ອນທ່ີ “ຊີເນມາ ຕຸກ ຕຸກ” ຊຶ່ງດຳເນີນໂດຍ ອີວີສ ເບີນາດ. ການສົນທະນາສອງລາຍການໄດ້ເໜັ້ນໃຫ້ເຫັນເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງງານບຸນ, ປະເດັນທ່ີນຶ່ງແມ່ນກ່ຽວກັບຄວາມນິຍົມແລະຜົນປະໂຍດຂອງການສ້າງຮູບເງົາຂ້າມຊາຍແດນແລະປະເດັນທ່ີສອງແມ່ນກ່ຽວກັບປະສົບປະການຂອງນັກສ້າງຮູບເງົາສາລະຄະດີຢູ່ໃນເອເຊຍຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້.

 

ເປັນປະທານເປີດພິທີງານບຸນມີ ທ່ານ ກາເຣັນ ສະຕີວອທ ເອກອັກຄະລາດຊະທູດສະຫະລັດອາເມລິກາ, ທ່ານ ສີທອງ ຈິດໂນທິນ (ຫົວໜ້າກົມຖະແຫຼງຂ່າວ ກະຊວງການຕ່າງປະເທດ), ທ່ານ ບຸນເຈົ້າ ພິຈິດ (ຫົວໜ້າກົມຮູບເງົາ), ທ່ານ ສົມຈິດ ບຸບຜາປັນຍາ (ຮອງຫົວໜ້າພະແນກຖະແຫຼງຂ່າວ ວັດທະນະທຳແລະທ່ອງທ່ຽວແຂວງຫຼວງພະບາງ) ແລະ ທ່ານ ບຸນຄົງ ຄຸດທ້າວ (ຮອງຫົວໜ້າຫ້ອງການ ມໍລະດົກໂລກແຂວງຫຼວງພະບາງ).

 

ດາລາຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ທ່ີຢ່າງເທິງພົມສີແດງ ແມ່ນນັກສະແດງຊາຍ ລາວ-ອອສຕຣາເລຍ ອານັນດາ ອິເວີຣິງຮຳ ແລະນັກສະແດງຍິງໄທ ມານັດສານັນ “ໂດນັດທ” ພັນເລີດວົງສາກູນ. ນັກສ້າງຮູບເງົາຜູ້ອື່ນໆຫຼາຍທ່ານ ຈາກທົ່ວພາກພື້ນກໍ່ເຂົ້າຮ່ວມເພື່ອນຳສະເໜີຮູບເງົາຂອງພວກຂະເຈົ້າ ປະກອບມີ: ຊາລາຮູດດິນ ຊີຣິກາ (ດິນທີ່ຢູ່ກ້ອງນ້ຳໝອກ), ທອງປົງ ຈັນທະຣັງກູນ (ຂ້ອຍຈະເອົາເຈົ້າກັບບ້ານ), ລຸກ ກັດຊາດີ ດໍຣິອອນ ແລະ ທະນະປານົນ ພິທັກຣັດຕະນະໂຍທິນ (ເດີເຊຍ ແອມບັດຊາເດີ) ,ທອມ ວໍເລີ  (ສະຕິແລະຄາດຕະກຳ), ເບຣດເລ ຄອກ (ໃຜຂ້າ ຈີ ວີຈີ ?), ໄອເອນ ໂບຣມາ (ມີຫຼື ບໍ່ມີຂ້ອຍ), ວີຊານອນ ໂສມຳຈານ (ໃນເດືອນເມສາ ປີໜ້າ, ມັນມີໄຟ), ເຕ ບີ ປິນ (ອາຫານເຊົ້າ, ອາຫານທ່ຽງ ແລະອາຫານຄ່ຳ), ມັດຕີ ໂດ (ຈັນທະລີ), ອານຸສອນ (ບຸນທັນ:ຄົນທີ່ເຂົາລືມ) ພ້ອມກັບ ພານຸມາດ ດີສັດທາ, ອານີໄຊ ແກ້ວລາ ແລະ ວັນນະພອນ ສິດທິຣາດ (ຮັກ ອຳ ລ່ຳ).

 

13 ຮູບນ້ອຍແຫ່ງປະເທດສິງກະໂປ ໄດ້ເປັນເຈົ້າພາບຈັດຫ້ອງທົດລອງຮູບເງົາປະຈຳປີຂອງຕົນຂື້ນຢູ່ໃນຊ່ວງວັນບຸນ, ຊຶ່ງເປັນເວທີສຳລັບນັກສ້າງຮູບເງົາອິດສະລະເພື່ອພົບປະແລະຮ່ວມມືກັນ. ຜູ້ເຂົ້າຮ່ວມ 17 ຄົນ ທ່ີມາຈາກປະເທດລາວ, ໄທ, ກຳປູເຈຍ, ຟີລິບປິນ, ມາເລເຊຍແລະ ສິງກະໂປໄດ້ຮ່ວມອົບຮົມສຳມະນາໃນການຮຽນເຮັດຕົວຈິງ, ເຝິກສ້າງຮູບເງົາ, ສາຍຮູບເງົາ, ແລະເຮັດວຽກຮ່ວມກັນເປັນກຸ່ມຫຼາຍກວ່າ 6 ວັນ, ທັງໝົດເປັນສ່ວນນຶ່ງໃນຂະບວນການຫົວຄິດປະດິດສ້າງຂອງການສ້າງຮູບເງົາ.

 

ຜູ້ອຸປະຖຳມືໃຫຍ່ສຸດຂອງງານບຸນມີ ມູນນິທິເອເຊຍ, ຈີລັກສ ໂປຣດັກເຊີນ, ສະຖານທູດສະຫະລັດອາເມລິກາ ແລະໄທ, ສາຍການບິນລາວ, ບໍລິສັດໄຟຟ້ານ້ຳເທິນ, ອາມານຕາກາ, ສະກອດສ, ເທບປັນຍາການພີມ,ແລະບໍລິສັດທ່ອງທ່ຽວ ເຈີນີ ວິບອິນ. ຫຼາຍໂຮງແຮມໃນຫຼວງພະບາງກໍ່ໄດ້ປະກອບສ່ວນໃຫ້ແກ່ການສຳເຫຼັດຂອງບຸນນີ້ ດ້ວຍການໃຫ້ຫ້ອງພັກແກ່ບັນດານັກສ້າງຮູບເງົາທ່ີມາທ່ຽວຊົມ, ພ້ອມດ້ວຍສະຖານທ່ີສາຍຮູບເງົາ ແລະການບໍລິການອື່ນໆ.

 

ລາຍລະອຽດເຜີ້ມເຕີມກ່ຽວກັບບຸນມະໂຫລານຮູບເງົາຫຼວງພະບາງ,  ກະລຸນາຕິດຕາມເບິ່ງ ເວບໄຊຂອງໂຄງການທ່ີ:

(www.lpfilmfest.org)  ຫຼື Facebook page (www.facebook.com/lpfilmfest).

Christina Lasasimma crowned Miss Laos 2012

$
0
0

M20 Miss Laos 2012

Ms Christina Lasasimma has battled hundreds of the country’s beauties to win the coveted Miss Laos 2012 crown. The final round of the contest was held on Friday at the Don Chan Palace hotel in Vientiane, where 20 remaining hopefuls were given one last chance to woo the judging panel for the much coveted first place prize. Each of the women dressed in their finest traditional attire and performed a Lao style dance in front of the star-struck audience and the all-important judging panel. They then had to answer a series of questions about Laos and convince the audience with their answers about what makes the country so special. Although the audience appeared to be smitten with each one of the finalists, it was Ms Christina who came up trumps at the end of the evening.

The 19-year-old National University of Laos student won over the panel with her knowledge of Lao culture, landmarks and history. She wore a pink and red traditional costume, which the judges said complemented her personality, while showcasing her beauty and that of traditional Lao clothing. Ms Phonesouda Sisombath (M1), 18, from Santiphab Secondary School in Luang Prabang came in second and was also awarded the prize for Miss Beautiful Skin. Ms Thida Sitthisay (M9), 19, came third, and was also awarded the prize for Miss Photogenic, while Ms Somkhit Sithpanya (M2), 22, from the Ministry of Public Security, and Ms Phatsalin Souksittthi (M3), 18, from Luang Prabang came in joint fourth place. Ms Souvalin Oudinnnalath (M11), 18, from Bokeo province, was crowned Miss Popular Vote and Ms Thipphaphone Viengvilay (M13), 23, from Savannakhet province, was crowned Miss Friendship.

Ms Christina, who was also awarded the prize for Miss Perfect Body, said she was pleased with her achievements and was grateful for being given the chance to take part in the contest, saying it was something most Lao women only dreamed of. She added that she was proud to be a representative of all Lao women to promote the traditions and culture of the country both nationally and internationally.

Aside from winning the title and the crown, Ms Christina also received a cheque for 50 million kip, a Chevrolet car worth 135 million kip, an Ammalin Lao silk sash worth 1.5 millionkip, 45 grams of gold, 25 million kip worth of jewellery from Phouvong Jewellery, a 20 million kip scholarship to study for a master’s degree at Comcenter College, 5 million kip of gift vouchers from LD spa, 3 million kip of insurance from AGL, a three-day stay at Vientiane Plaza Hotel, a one year supply of drinking water from Lao Brewery Company, a sought-after phone number complete with 1.2 million kip of calling credit for one year, 7.9 million kip of vouchers from Slim Concept Lao, and a six month supply of Nestle Chocco Shape. The second place winner received a cheque for 20 million kip, an Ammalin Lao silk sash worth 1.5 million kip, 5 million kip in gift vouchers from LD spa, a 20 million kip scholarship to study for a master’s degree at Comcenter College, a one year supply of drinking water from Lao Brewery Company, a sought-after phone number complete  with 1.2 million kip of calling credit for one year, 5.5 million kip of vouchers from Slim Concept Lao, a one-night stay at the Don Chan Palace hotel, and a six month supply of Nestle Chocco Shape.The third place winner received a cheque for 15 million kip, an Ammalin Lao silk sash worth 1.5 million kip, a 20 million kip scholarship to study for a master’s degree at Comcenter College, 1.5 million kip in gift vouchers from LD spa, one year of drinking water from Lao Brewery Company, a soughtafter phone number complete with 1.2 million kip of calling credit for one year, 1.2 million kip of vouchers from Slim Concept Lao, a one-night stay at the Don Chan Palace hotel, and a six month supply of Nestle Chocco Shape.

Those voted Miss Friendship, Miss Photogenic, Miss Beautiful Skin, Miss Popular Vote and Miss Perfect Body each received a cheque for 5 million kip.

 

 

ນາງ ຄຣິດສະຕີນາ ລາຊະສິມມາ ນາງສາວລາວ ປະຈຳປີ 2012

ນາງ ຄຣິດສະຕີນາ ລາຊະສິມມາ ອາຍຸ 19 ປີ ຕົວແທນຈາກນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ (ໝາຍເລກ M20) ຜູ້ມີຄວາມສະຫງ່າງາມ, ສຸພາບອ່ອນຫວານ
ເທິງເວທີການປະກວດນາງສາວລາວສາມາດເອົາຊະນະໃຈຄະນະກຳມະການຕັດສິນເປັນຜູ້ອັນດັບທີ 1 ໄດ້ຮັບກຽດເປັນນາງສາວລາວ ປະຈຳປີ 2012. ພິທີ
ປະກວດນາງສາວລາວປະຈຳປີ 2012ໄດ້ຈັດຂຶ້ນເມື່ອວັນທີ 7 ທັນວາ 2012 ທີ່ໂຮງແຮມດອນຈັນພາເລດ, ນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ ເຊິ່ງມີທ່ານ ສຸກັນ ມະຫາ
ລາດເຈົ້າຄອງນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ,ບັນດາລັດຖະມົນຕີຊ່ວຍວ່າການ, ແຂກຖືກເຊີນ, ຕາງໜ້າບັນດາບໍລິສັດ, ວິສາຫະກິດ, ອົງການຈັດຕັ້ງທີ່ໃຫ້ການສະໜັບ
ສະໜູນ ແລະ ມວນຊົນເຂົ້າຮ່ວມ.ການປະກວດນາງສາວລາວປະຈຳປີ 2012 ເຊິ່ງຜູ້ໄດ້ຮັບອັນດັບທີ 1 ເປັນນາງສາວລາວປະຈຳປີ 2012 ໄດ້ແກ່ນາງ ຄຣິດ
ສະຕີນາ ລາຊະສິມມາ (ໝາຍເລກ M20) ຕົວແທນຈາກນະຄອນຫລວງວຽງຈັນໄດ້ຮັບເງິນ 50 ລ້ານກີບ, ລົດຍີ່ຫໍ້ເຊັບໂລເລດສະປາກມູນຄ່າ 135 ລ້ານກີບ,
ມົງກຸດເພັດ ມູນຄ່າ 25 ລ້ານກີບ, ສາຍສະພາຍໄຫມຄຳມູນຄ່າ 1 ລ້ານ 5 ແສນກີບ , ຮັບທຶນການສຶກສາມູນຄ່າ 20 ລ້ານກີບ ແລະ ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະ
ໜູນອື່ນໆອີກ, ຮອງອັນດັບທີ 1 ແມ່ນນາງ ພອນສຸດາ ສີສົມບັດ (M1) ຈາກແຂວງຫລວງພະບາງ, ຮອງອັນດັບທີ 2 ແມ່ນນາງ ທິດາ ສິດທິໄຊ (M9) ຈາກ
ນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ, ຮອງອັນດັບ 3 ແມ່ນນາງ ເພັດສະລິນ ສຸກສິດທິ (M3) ຈາກແຂວງຫລວງພະບາງ, ນາງ ສົມຄິດ ສິດປັນຍາ  (M2) ຈາກນະຄອນ
ຫລວງວຽງຈັນ, ນາງ ທິບພາພອນ ພຽງວິໄລ (M13) ໄດ້ຮັບເປັນນາງສາວມິດຕະພາບ, ນາງ ທິດາ ສິດ ທິໄຊ (M9) ຈາກນະຄອນຫລວງວຽງຈັນໄດ້ຮັບເປັນ
ນາງສາວຂວັນໃຈຊ່າງພາບ, ນາງ ພອນສຸດາ ສີສົມບັດ (M1)ຈາກແຂວງຫລວງພະບາງໄດ້ຮັບເປັນນາງສາວຜິວໃສ, ສຸຂະພາບດີ, ນາງ ຄຣິດສະຕີນາ ລາຊະ
ສິມມາ (M20) ໄດ້ຮັບເປັນນາງສາວຮູບຮ່າງສວຍງາມ ແລະ ນາງ ສຸວະລິນ ອູດິນນາລັດ (M11) ຈາກແຂວງບໍ່ແກ້ວ ໄດ້ຮັບເປັນນາງສາວຂວັນໃຈປະຊາຊົນ.

ໂຄງການປະກວດນາງສາວລາວມາຮອດປີ 2012 ແມ່ນໄດ້ດຳເນີນເປັນປີທີ 4 ຜົນສຳເລັດການເຄື່ອນໄຫວຂອງໂຄງການໃນ 3 ປີທີ່ຜ່ານມາ ໄດ້ສ້າງຊື່ສຽງຍົກ
ຖານະບົດບາດໃຫ້ແມ່ຍິງໄວໜຸ່ມລາວໃນຍຸກປະຈຸບັນໃຫ້ພົ້ນເດັ່ນເປັນທີ່ຮູ້ຈັກຂອງຊາວໂລກຂຶ້ນເທື່ອລະກ້າວ, ຕົວແທນນາງສາວລາວນັບແຕ່ປີ 2009, 2010 ແລະ
2011 ທີ່ຖືກຄັດເລືອກໄດ້ປະຕິບັດພາລະບົດບາດໜ້າທີ່ຮັບໃຊ້ສັງຄົມ ແລະ ປະເທດຊາດຂອງໂຄງການນາງສາວລາວບັນລຸຜົນສຳເລັດຕາມຈຸດປະສົງ ແລະ ລະ
ດັບຄາດໝາຍ, ສຳລັບການປະກວດນາງສາວລາວປະຈຳປີ 2012 ແມ່ນໄດ້ຄັດເລືອກເອົາຕົວແທນນາງສາວລາວຜູ້ມີຄວາມສະຫງ່າງາມພຽບພ້ອມໄປດ້ວຍຄວາມຮູ້,
ຄວາມສາມາດ, ກ້າສະແດງອອກ ເພື່ອເປັນຕົວແທນນາງສາວລາວກໍ່ຄືແມ່ຍິງລາວທົ່ວປະເທດສືບຕໍ່ເຄື່ອນໄຫວພາລະກິດອັນມີກຽດສະຫງ່າຂອງໂຄງການ.

Vientiane Times, Pasaxon,
December 10, 2012

Laos Declares 16th ASEAN University Games Open Today

$
0
0

Soccer Match ASEAN University Games

There is an air of excitement in the capital today as the 16th ASEAN University Games commence, and all Lao people are honoured to be hosting this regional sporting event for the first time. The 16th Asean University Games will attract more than 1600 talented athletes from the 10 Asean member states as well as Timor Leste, and Laos has worked hard to prepare all the sporting facilities for the games, which will run from December 12-20.

The opening ceremony will take place today at the National Stadium and is expected to be attended by thousands of people. Among the highlights will be a parade by the athletes and coaches from the 11 participating nations, who will march the running track before convening on the field. This will be followed by a colourful show by thousands of performers and a torch relay into the stadium, with the fi nal runner to receive the honour of lighting the cauldron which will signify that the games can begin.

The opening ceremony is scheduled to commence at 5:30pm and will be broadcast live on TV and radio so that people who do not attend the event in person will be able to watch and hear all the action and excitement from home. This year’s Asean University Games will feature the sports of Aquatics, Athletics, Archery, Basketball, Badminton, Football, Judo, Karate-Do, Pencak silat, Petanque, Sepak takraw, Taekwondo, Table Tennis, Tennis, Volleyball, Wushu and Muay.

Including the male, female and team events, there will be a total of 245 gold medals, 245 silvers and 387 bronze medals up for grabs. The competition venues are the National Sports Complex, National University of Laos Stadiums, Chao Anouvong Stadiums and the Beung Khanhong Gymnasium. The Asean University Games is organised biennially by host countries on a rotational basis, aiming to strengthen the spirit of regional cooperation and solidarity, especially among the young leaders and sports stars of tomorrow.

Hosting the games for the fi rst time represents a truly great opportunity for Laos to show the world, and especially the Asean region, that we can host an event in the style of the Land of Million Elephants – dindaen lane xang.

When it hosted the 25th SEA Games in 2009, Laos achieved its best ranking at the senior level of the regional games, fi nishing 7th with a total medal tally of 33 gold, 25 silver and 52 bronze, and it is hoped that the university athletes can replicate the performance this time around.

Coaches and sporting officials are optimistic that Laos can secure at least ten gold medals, and hopefully many more of the minor medals as well. They are very confident that all the Lao athletes will perform to the very best of their abilities, inspired by the honour of competing on home soil. Since its inception in 1981, the Asean University Games has grown in strength, numbers and quality, contributing to the development of sporting talent throughout the region and unearthing many of the sporting stars of tomorrow.

Laos fi rst joined the Asean University Games at the 13th event held in Vietnam in 2006 and then attended the 14th games in Malaysia and the 15th in Thailand in 2010. At the previous games, Laos fi nished in 6th place with 2 gold medals, 9 silver and 30 bronze. Participating in the games will be a contingent of 540 athletes and offi cials from Laos, 25 from Brunei, 27 from Cambodia, 263 from Indonesia, 476 from Malaysia, 89 from Myanmar, 77 from the Philippines, 243 from Singapore, 394 from Thailand, 30 from Timor Leste, and 249 from Vietnam.

Lao people nationwide are expected to tune in for the official opening ceremony tonight, and follow the fortunes of the athletes competing. For news updates, medal tallies and other information visit the 16th ASEAN University Games website.

 

 

ພິທີເຊີນທຸງງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 ຂຶ້ນສຸດຍອດເສົາ

ຄະນະກຳມະການທີ່ພັກ, ອາຫານ ແລະ ປະດັບປະດາໃນການຈັດງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 (2012) ໄດ້ຈັດພິທີເຊີນ
ທຸງງານ ມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 ຂຶ້ນສູ່ຍອດເສົາ, ເມື່ອວັນທີ 11 ທັນວາ 2012 ທີ່ບ້ານພັກນັກກິລາ ໂດຍມີທ່ານ ດຣ. ພັນຄຳ
ວິພາວັນ ລັດຖະມົນຕີວ່າການກະຊວງສຶກສາທິການ ແລະ ກິລາ, ປະທານຄະນະກຳມະການຈັດງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນຄັ້ງທີ 16 ປະ
ທານສະພາກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ, ອະທິການບໍດີມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດ. ຮອງປະທານຄະນະກຳມະການຈັດງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາ
ໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16, ຫົວຫນ້າຄະນະນັກສຶກສາ, ເຈົ້າໜ້າທີ່ນັກກິລາ ແລະ ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງເຂົ້າຮ່ວມ. ໃນພິທີທ່ານ ສາຍທອງ ແກ້ວດວງດີ ຮອງເຈົ້າ
ຄອງນະຄອນຫລວງວຽງຈັນປະທານຄະນະກຳມະການທີ່ພັກ, ອາຫານ ແລະ ປະດັບປະດາ, ນາຍບ້ານໆພັກນັກກິລາໄດ້ຂຶ້ນກ່າວຕ້ອນຮັບຫົວຫນ້າຄະນະນັກ
ກິລາເຈົ້າຫນ້າທີ່ ແລະ ນັກກິລາທຸກປະເທດ ທີ່ເຂົ້າຮ່ວມງານແຂ່ງຂັນກິລາດັ່ງກ່າວ, ຈາກນັ້ນແມ່ນພິທີເຊີນທຸງ 11 ປະເທດ ສະມາຊິກທີ່ເຂົ້າຮ່ວມການແຂ່ງຂັນ
ງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 ຂຶ້ນສູ່ຍອດເສົາ. ເຊິ່ງເລີ່ມດ້ວຍທຸງຊາດຂອງປະເທດ ສປປ ລາວ (ເຈົ້າພາບ) ແລະ ຕໍ່ດ້ວຍທຸກຊາດ
ປະເທດບຣູໄນດາຣູຊາລາມ, ກຳປູເຈຍ, ອິນໂດເນເຊຍ, ມາເລເຊຍ, ມຽນມາ, ຟີລິບປິນ, ສິງກະໂປ, ໄທ, ຕີມໍເລສເຕ ແລະ ປະເທດຫວຽດນາມ.

 

ງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 ປະຈຳປີ 2012 ທີ່ ສປປ ລາວເປັນເຈົ້າພາບໄຂຂຶ້ນຢ່າງເປັນທາງການໃນມື້ນີ້ (12/12/2012)
ທີ່ສະໜາມກິລາແຫ່ງຊາດຫລັກ 16, ທ່າມກາງບັນຍາກາດທີ່ທົ່ວພັກ, ທົ່ວກຳລັງປະກອບອາວຸດແລະທົ່ວປວງຊົນລາວທັງຊາດພວມເບີກບານມ່ວນຊື່ນສະເຫລີມ
ສະຫລອງວັນສະຖາປະນາສາທາລະນະລັດ ປະຊາທິປະໄຕ ປະຊາຊົນລາວ ກໍ່ຄືວັນຊາດທີ 2 ທັນວາຄົບຮອບ 37 ປີ, ຂ່ຳນັບຮັບຕ້ອນວັນຄ້າຍວັນເກີດຂອງ
ປະທານ ໄກສອນ ພົມວິຫານ ຄົບຮອບ 92 ປີ, ກອງປະຊຸມສະໄຫມສາມັນເທື່ອທີ 4 ຂອງສະພາແຫ່ງຊາດ ຊຸດທີ VII ແລະ ພວມຕັ້ງໜ້າຈັດຕັ້ງປະຕິບັດມະ
ຕິກອງປະຊຸມໃຫຍ່ຄັ້ງທີ IX ຂອງພັກ, ແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມແຫ່ງຊາດ 5 ປີຄັ້ງທີ VII ເຂົ້າສູ່ຊີວິດຕົວຈິງຢ່າງຟົດຟື້ນ. ງານມະຫາກຳກິລາມະຫາ
ວິທະຍາໄລອາຊຽນແມ່ນງານກິລາລະດັບນັກສຶກສາມະຫາວິທະຍາໄລຂອງພາກພື້ນອາຊີຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້,ຊຶ່ງປະກອບມີ 11 ປະເທດເຂົ້າຮ່ວມຄື: ບຣູໄນດາ
ຣູຊາລາມ , ຣາຊະອານາຈັກກຳປູເຈຍ, ອິນໂດເນເຊຍ, ສປປ ລາວມາເລເຊຍ, ມຽນມາ, ຟີລິບປິນ, ສິງກະໂປ, ຕີມໍເລັສເຕ, ຣາຊະອານາຈັກໄທ ແລະ ສສ
ຫວຽດນາມ. ງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນຖືກຈັດຂຶ້ນທຸກໆ 2 ປີໂດຍການຜັດປ່ຽນກັນເປັນເຈົ້າພາບຂອງບັນດາປະເທດດັ່ງກ່າວ, ຊຶ່ງຄັ້ງທີ 16
ປະຈຳປີ 2012 ນີ້ແມ່ນ ສປປ ລາວເປັນເຈົ້າພາບ. ກາສັນຍາລັກງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນຄັ້ງທີ 16 ນີ້ປະກອບດ້ວຍຮູບດອກຈຳປາ ແລະ
ນາກ. ສຳລັບດອກຈຳປາຖືວ່າເປັນດອກໄມ້ປະຈຳຊາດຂອງລາວເຮົາທີ່ມີຄວາມສວຍງາມ, ຫອມຫວນ ແລະ ຄວາມເປັນສີລິມຸງຄຸນ. ສ່ວນນາກຖືວ່າເປັນສັດໃນ
ຄວາມເຊື່ອຖືຂອງປະຊາຊາດໃນອາຊຽນ, ເປັນສັດທີ່ມີພະລັງວິເສດ ແລະ ມີລິດເດດອັນແຮງກ້າ ແລະ ເປັນເຈົ້າແມ່ນະທີ. ພ້ອມດຽວກັນນັ້ນ, ນາກຍັງເປັນສັດ
ຄູ່ບ້ານຄູ່ເມືອງຂອງຊາດລາວ, ເມື່ອ 450 ປີກ່ອນໜ້ານີ້ວຽງຈັນໄດ້ມີຊື່ທີ່ພົວພັນກັບນາກຄື: ວຽງຈັນທະບູລີສີສັດຕະນາຄະນະຫຸດ. ສຳລັບສັດນຳໂຊກແມ່ນ
ເຜິ້ງນ້ອຍຄູ່ໜຶ່ງ, ເຊິ່ງມີຄວາມໝາຍວ່າ: ທ້າວສັນຕິພາບ ແລະ ນາງມິດຕະພາບ. ເຜິ້ງເປັນສັດທີ່ມັກຄວາມສະຫງົບ, ແຕ່ເມື່ອມີໄພເຂົ້າມາບຽດບຽນເຜິ້ງຈະ
ພ້ອມກັນຕໍ່ສູ້ເພື່ອປ້ອງກັນຕົວເອງ ແລະ ເຮືອນຮັງ. ເຜິ້ງຈະເຮັດວຽກເປັນກຸ່ມ, ມີຄວາມສາມັກຄີ, ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ ແລະ ການຈັດການທີ່ມີປະສິດທິພາບດຸດດັ່ງ

ນັກປາດ, ນັກວິສະວະກອນທີ່ພຽບພ້ອມໄປດ້ວຍຄວາມຮູ້ຄວາມສາມາດຂອງບັນດາປະເທດໃນອາຊຽນ. ທ້າວ ສັນຕິພາບ ເປັນຕົວແທນ “ ຄວາມສະຫງົບສຸກ
ຂອງປະຊາຊາດອາຊຽນ
 ແລະ ນາງມິດຕະພາບເປັນຕົວແທນ ຄວາມເປັນເພື່ອນມິດທີ່ດີເລີດຂອງປະຊາຊາດອາຊຽນ. ສ່ວນຄຳຂວັນຂອງງານມະຫາ
ກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 ແມ່ນ: ພວກເຮົາເປັນຄອບຄົວດຽວກັນ ເຊິ່ງມີເປົ້າໝາຍເພື່ອສ້າງມິດຕະພາບ, ເຕົ້າໂຮມຈິດໃຈແຫ່ງຄວາມຮັກ,
ຄວາມສາມັກຄີ ແລະ ມີສັນຕິສຸກໃນປະຊາຄົມອາຊຽນ. ປະເພດກິລາທີ່ຈະແຂ່ງຂັນໃນງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 ນີ້ ມີທັງໝົດ 17
ປະເພດກິລາຄື : ແລ່ນ ແລະລານ, ລອຍນ້ຳ, ຍິງທະນູ, ປີກໄກ່, ບານບ້ວງ, ບານເຕະ, ຢູໂດ, ກາຣາເຕໂດ, ກະຕໍ້, ປິ່ງປ່ອງ, ເທັກຄວັນໂດ, ເຕັນນິດ, ບານ
ສົ່ງໃນຮົ່ມ ແລະ ຫາດຊາຍ, ວູຊູ , ມວຍປັນຈະສີລັດ, ເປຕັງ ແລະ ມວຍ , ມີທັງໝົດ 245 ລາຍການ ແຂ່ງຂັນເພື່ອຊີງເອົາ 496 ຫລຽນຄຳ, 496 ຫລຽນເງິນ
ແລະ 754 ຫລຽນທອງ, ລວມທັງໝົດ 1.746 ຫລຽນ. ສປປ ລາວກໍ່ຄືມະຫາວິທະຍາໄລແຫ່ງຊາດໃນນາມເປັນເຈົ້າພາບໄດ້ສ້າງເງື່ອນໄຂ ແລະ ອຳນວຍຄວາມ
ສະດວກທຸກຢ່າງບໍ່ວ່າດ້ານທີ່ພັກເຊົາ, ອາຫານການກິນ,ການດູແລສຸຂະພາບ, ການຮັກສາຄວາມປອດໄພ, ພາຫະນະຮັບໃຊ້, ການສະໜອງຂໍ້ມູນຂ່າວສານ ແລະ
ອື່ນໆຂອງບັນດາຄະນະກຳມະການ ແລະ ອະນຸກຳມະການຕ່າງໆມາຮອດມື້ນີ້ເຫັນວ່າມີຄວາມພ້ອມທຸກຢ່າງ ເພື່ອຮັບໃຊ້ງານດັ່ງກ່າວໃຫ້ມີຜົນສຳເລັດ. ສະນັ້ນ, ຂໍ
ຖືໂອກາດນີ້ຮຽກຮ້ອງມາຍັງປະຊາຊົນລາວບັນດາເຜົ່າ ກໍ່ຄືຊາວນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ, ນັກຮຽນນັກສຶກສາຈົ່ງຮ່ວມກັນເປັນເຈົ້າພາບທີ່ດີ, ປະກອບສ່ວນອັນສຳຄັນ
ເຂົ້າໃນການເຊື່ອມໂຍງຄວາມສາມັກຄີ ແລະ ມີສັນຕິສຸກໃນປະຊາຄົມອາຊຽນໃຫ້ແໜ້ນແຟ້ນຍິ່ງໆຂຶ້ນ ; ຖືເອົາງານມະຫາກຳຄັ້ງນີ້ຕິດພັນກັບການສົ່ງເສີມການທ່ອງ

ທ່ຽວ , ເຜີຍແຜ່ຂະໜົບທຳນຽມປະເພນີ ແລະ ວັດທະນະທຳອັນຈົບງາມຂອງຊາດລາວ , ຄົນລາວໃຫ້ແຂກບ້ານແຂກເມືອງໄດ້ຊື່ນຊົມ. ຮຽກຮ້ອງມາຍັງຊາວໜຸ່ມນັກ
ສຶກສາ, ນັກກິລາລາວ ຈົ່ງເປັນສິນໄຊແຫ່ງຍຸກສະໄຫມທີ່ບໍ່ຫວາດຫວັ່ນຕໍ່ພາຍຸລົມແດງ. ໄປພ້ອມໆກັນນັ້ນ, ກໍ່ຈົ່ງຮັກສານ້ຳໃຈສາມັກຄີ, ມີໄມຕີຈິດມິດຕະພາບທີ່ດີຕໍ່
ກັນ, ຖືການກິລາເປັນຢາວິເສດ, ຮູ້ແພ້ ຮູ້ຊະນະຮູ້ອະໄພໃຫ້ກັນ ແລະ ກັນ. ສປປ ລາວຍິນດີຕ້ອນຮັບບັນດາຄະນະກຳມະການກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ, ຄູ
ຝຶກ, ນັກກິລາທຸກຖ້ວນໜ້າ ແລະບັນດາຜູ້ຊົມຜູ້ເຊຍທີ່ໄດ້ເດີນທາງມາຮ່ວມງານມະຫາກຳກິລາມະຫາວິທະຍາໄລອາຊຽນ ຄັ້ງທີ 16 ປະຈຳປີ 2012 ທີ່ນະຄອນວງ
ວຽງຈັນຢ່າງສຸດໃຈ ແລະ ຂໍອວຍພອນໃຫ້ງານຄັ້ງນີ້ປະສົບຜົນສຳເລັດຕາມຄຳຂວັນທີ່ວ່າ: ພວກເຮົາເປັນຄອບຄົວດຽວກັນ ເພື່ອບັນລຸເປົ້າໝາຍ ມິດຕະພາບເຕົ້າໂຮມຈິດໃຈແຫ່ງຄວາມຮັກຄວາມສາມັກຄີ ແລະ ມີສັນຕິສຸກໃນປະຊາຄົມອາຊຽນ.

Vientiane River Embankment On Track for 2013 Target

$
0
0

Vientiane-Riverside

Construction of the embankment running from Kaoliew village in Sikhottabong district, Vientiane, to the Australian Embassy Recreational Club is nearing completion and should be finished by next year as targeted, according to project officials. Those in charge of
overseeing the Mekong River Integrated Management Project, on which work began in 2009, held a meeting in Vientiane yesterday to valuate its progress so far. The embankment runs through 23 villages and three districts. The government undertook the project as part of efforts to prevent flooding along the capital’s main riverbank area. As well as building a 12.6km embankment, a 2.6km road has been laid along the river from the Pakpasak fork to Thatkhao, and 14.5 hectares of land have been landscaped and transformed into the Chao Anouvong Park. As construction of the embankment in Sikhottabong district advances, 185 families are being displaced. Each has been allocated new land in nearby Nongniew village, to replace that which they have lost. Those in charge of theproject have said all the families are being compensated for the loss of their homes and land. The project is being supported by the Republic of Korea’s Economic Development Cooperation Fund, which has given Laos a low interest loan of more than 300 billion kip (about US$37 million) to carry out the work, according to Vientiane Vice Mayor Mr Keophilavanh Aphaylath. Mr Keophilavanh said the embankment project was one of 160 of its kind being carried out across Vientiane as part of socio-economic development plans for the city, and one of 21 projects being carried out to mark the 450th anniversary of Vientiane as the capital of Laos.

 

 

ໂຄງການປ້ອງກັນຕາຝັ່ງເຈື່ອນ ແລະ ພັດທະນາແຄມຂອງ ສຳເລັດໄດ້ຫຼາຍກວ່າ 70%

ໃນວັນທີ 13 ທັນວາ 2012 ທີ່ໂຮງແຮມດອນຈັນພລາເລດ ໄດ້ຈັດກອງປະຊຸມປະເມີນໂຄງການປ້ອງກັນຕະຝັ່ງເຈື່ອນ ແລະ ພັດທະ
ນາແຄມຂອງ ໃນໄລຍະຜ່ານມາ ແລະ ປີຕໍ່ໜ້າໃຫ້ສຳເລັດສົມບູນ ແລະ ພ້ອມທັງມອບຮັບຢ່າງເປັນທາງການ ໂດຍການເປັນປະທານ
ຂອງທ່ານ ແກ້ວພິລາວັນ ອາໄພລາດ ຮອງເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໂດຍມີບັນດາພະແນກການເຂົ້າຮ່ວມ.
ທ່ານຮອງເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ໄດ້ກ່າວວ່າ: ໂຄງການປ້ອງກັນຕະຝັ່ງເຈື່ອນ ແລະ ພັດທະນາແຄມຂອງຢູ່ນະຄອນຫຼວງວຽງ
ຈັນ ໃນໄລຍະ 4 ປີຜ່ານມາ ເລີ່ມແຕ່ປີ 2009-2012 ໂຄງການດັ່ງກ່າວ ແມ່ນໂຄງການໜຶ່ງທີ່ເປັນບູລິມະສິດຂອງລັດຖະບານ ໂດຍ
ໄດ້ຮັບການສະໜັບສະໜູນເງິນກູ້ດອກເບ້ຍຕໍ່າ ຈາກອົງການ EDCF ສ.ເກົາຫຼີ ໃນມູນຄ່າ 37,2 ລ້ານໂດລາສະຫະລັດ ມູນຄ່າດັ່ງ
ກ່າວ ແມ່ນລວມທັງຄ່າວ່າຈ້າງຊ່ຽວຊານທີ່ປຶກສາ ໂຄງການນີ້ແມ່ນນອນຢູ່ໃນ 160 ໂຄງການຂອງແຜນພັດທະນາເສດຖະກິດ-ສັງຄົມ
ຂອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ແລະ ນອນຢູ່ໃນ 21 ໂຄງການ ທີ່ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນໄດ້ກະກຽມສະເຫຼີມສະຫຼອງວຽງຈັນ ເປັນນະຄອນ
ຫຼວງ ຄົບຮອບ 450 ປີ ທີ່ຜ່ານມາ.
ບັນດາໜ້າວຽກໂຄງການປະກອບມີ ວຽກກໍ່ສ້າງປ້ອງກັນຕາຝັ່ງເຈື່ອນ ແຕ່ເກົ້າລ້ຽວຫາຫຼັກ 3 ມີຄວາມຍາວ 12,6 ກິໂລແມັດ ວຽກປ້ອງ
ກັນນ້ຳຖ້ວມເກົ້າລ້ຽວ ຫາຫຼັກ 3 ມີຄວາມຍາວ 12,6 ກິໂລແມັດ ວຽກກໍ່ສ້າງເສັ້ນທາງລຽບແຄມນ້ຳຂອງ ແຕ່ສາມແຍກປາກປ່າສັກຫາ
ທາງໂຄ້ງທາດຂາວ ມີຄວາມຍາວ 2,6 ກິໂລແມັດ ແລະ ວຽກກໍ່ສ້າງສວນເຈົ້າອະນຸວົງ ມີເນື້ອທີ່ທັງໝົດ 14,5 ເຮັກຕາ ຈາກການຈັດ
ຕັ້ງປະຕິບັດມາຂ້າງເທິງນັ້ນ ຜົນປະໂຫຍດທີ່ປະເທດຊາດ ແລະ ສ່ວນລວມຈະໄດ້ຮັບແມ່ນມີຫຼວງຫຼາຍຄື: ຮັບປະກັນບໍ່ໃຫ້ນ້ຳຂອງໄຫຼ
ເຂົ້າສູ່ຕົວເມືອງ ເນື່ອງຈາກຄູ່ກັ້ນນ້ຳຮັບປະກັນຄວາມສູງຢ່າງພຽງພໍ ການອອກແບບແມ່ນຮອງຮັບບໍ່ໃຫ້ນ້ຳຖ້ວມໄດ້ 100 ປີ ບໍ່ໃຫ້ດິນ
ເຊາະເຈື່ອນ ສາມາດປົກປັກຮັກສາເຂດນ້ຳແດນດິນຂອງປະເທດຊາດ ແລະ ປະຊາຊົນ ມີສະຖານທີ່ພັກຜ່ອນ ອອກກຳລັງກາຍ ແລະ
ດຶງດູດນັກທ່ອງທ່ຽວເຂົ້າມາທ່ຽວຊົມ ແລະ ອື່ນໆ ພ້ອມນັ້ນ ເພື່ອເຮັດໃຫ້ໂຄງການດັ່ງກ່າວ ສຳເລັດຕາມແຜນການທີ່ກຳນົດໄວ້ໃນທ້າຍ
ປີ 2013 ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ຈົ່ງຊ່ວຍກັນມີສ່ວນຮ່ວມ ແລະ ເອົາໃຈໃສ່ແກ້ໄຂບັນຫາທີ່ຄົງຄ້າງຄື ການຍົກຍ້າຍສິ່ງກີດ
ຂວາງອອກຈາກເຂດກໍ່ສ້າງທີ່ຍັງບໍ່ສຳເລັດໃນເຂດເກົ້າລ້ຽວ ຍາພະ ແລະ ວັດໄຕໃຫຍ່ ໃຫ້ສຳເລັດຕາມແຜນທີ່ກຳນົດ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ໂຄງ
ການລ້າຊ້າ ແລະ ຫຼີກເວັ້ນບໍ່ໃຫ້ມີຜົນກະທົບຕໍ່ເຈົ້າຂອງຜູ້ໃຫ້ທຶນ.
ມາຮອດປັດຈຸບັນ ໂຄງການດັ່ງກ່າວໄດ້ສຳເລັດຕົວຈິງໄດ້ 79,80% ໂດຍແຜນການວາງໄວ້ແມ່ນ 80,86% ໃນທ້າຍປີ 2012 ເຫັນ
ໄດ້ວ່າໜ້າວຽກຕົວຈິງແມ່ນລ້າຊ້າ ເພາະຍັງມີຫຼາຍບັນຫາທີ່ຄົງຄ້າງ ແລະ ຈະສືບຕໍ່ແກ້ໄຂ.

Vientiane Times, Vientiane Mai
December 15, 2012

Asbestos in Asia: Breaking Through the Silence in Laos

$
0
0

Australians know that asbestos kills.  Almost all public buildings and around one third of all private houses were built with asbestos in Australia and the toll was heavy – by 2020, Australia will have had 13,000 cases of mesothelioma and over 40,000 cases of asbestos related cancer.

Broken bags of asbestos cement lie in open storage

Broken bags of asbestos cement lie in open storage

 

Globally, it is estimated that each year 107,000 workers each year succumb to asbestos or asbestos related cancers. And the centre of this new epidemic is Asia. The World Health Organisation estimates that 60% of the 125 million people exposed to asbestos in their homes or workplace are in Asia. And that figure is set to increase – already half of asbestos consumption occurs in Asia with 90% of the global increase in consumption between 2000 and 2004 occurring in Asia.

Late last year, APHEDA asked for your support in expanding our successful asbestos disease prevention in Vietnam to neighbouring countries. Thanks to the overwhelming response, we have expanded our work in asbestos disease prevention, and advocacy for a ban on asbestos, into Lao PDR.

Lao PDR is more famous for laid back tourism and unspoilt natural wonders, but this tiny country of around 7 million is slowly industrialising. But there has been no commensurate increase in worker protection as factories, mega-infrastructure and construction projects increase. This extends to asbestos use. Lao PDR has no regulations around asbestos at all, not even the blue or brown asbestos which are universally acknowledged as the worst forms. The country still imports around 5,000 tonnes of white asbestos, mostly from Russia and Kazakhstan.

Working with the Lao Federation of Trade Unions (LFTU), we have begun filling the information void on asbestos. Initial projects, jointly coordinated with Building and Woodworkers International, have identified at least five large factories actively importing loose asbestos for manufacture into roof tiles. Asbestos is stored in the open, with bags frequently torn open accidently allowing asbestos fibre to escape into the air. Most workers are poor farmers doing manual labour in their off-season. Many more asbestos products are imported into the country from Thailand and this is only set to increase as the country develops, setting the scene for a replay of the tragic and completely avoidable loss of life.

In December, the LFTU convened one of the first tripartite conferences int he country to get the issue on the national agenda. The union, private sector and the government came together to hear about the international situation of asbestos use, hearing from Australian and Vietnamese experts on how Lao PDR can avoid the public health time bomb of asbestos disease.

We know a ban is possible. Over 51 countries have outlawed the use of asbestos and not just in rich countries like Australia and the United Kingdom. Developing countries, such as South Africa, Egypt and Honduras have embraced the need to rid the world of asbestos.

But our job is made more difficult by the active export of asbestos by countries such as Russia, Kazakhstan and most shamefully, Canada. These countries actively court developing countries to continue to use asbestos for economic reasons. They peddle the myth that white asbestos can be used safely, despite knowing that workers who handle asbestos are the least likely to be given any kind of protective equipment, let alone the full body, fully sealed equipment that would be needed to avoid any exposure.

Read more about what Union Aid Abroad-APHEDA is doing to stop asbestos here

Contact Details

Union Aid Abroad – APHEDA
Ph:  (02) 9264 9343
Fax: (02) 9261 1118
mhilton@apheda.org.au

 

Asbestos

 

ສານອາສະເບີໂຕສຢູ່ໃນອາຊີ: ການລຶກລໍ້າເຂົ້າມາໃນ ສປປ ລາວ ທີ່ໜ້າເປັນຫ່ວງ 

ບັນດາຜູ້ຄົນໃນປະເທດ ອົດສຕຣາລີ ຮັບຮູ້ດີວ່າສານອາສະເບີໂຕສ (Asbestos) ເປັນໄຍສານທີ່ມີຄວາມອັນຕະລາຍເຖິງແກ່ຊີວິດໄດ້. ບັນດາອາຄານສະຖານທີ່ຕ່າງໆ ທີ່ສ້າງຂື້ນເກືອບທັງໝົດ ຫຼື ປະມານໜຶ່ງສ່ວນສາມຂອງເຮືອນຊານບ້ານຊ່ອງຂອງປະເທດໄດ້ຖືກສ້າງຂຶ້ນດ້ວຍໄຍສານດັ່ງກ່າວ ຊຶ່ງມັນຈະກໍ່ໃຫ້ເກີດມີຄ່າໃຊ້ຈ່າຍທີ່ສູງທີ່ສຸດພາຍໃນປີ 2020, ມີການຄາດຄະເນວ່າຈະ ມີການກໍ່ໃຫ້ເກີດເຊື້ອມາເຮັງໃຫມ່ (mesothelioma)ຂື້ນມາ ເຖິງ 13,000 ກໍລະນີ ແລະ ເກີດເປັນໂຣກມະເຮັງທີ່ມີສາເຫດ ຈາກ ສານດັ່ງກ່າວນີ້ ຫລາຍກວ່າ 40,000 ກໍລະນີ.

ໃນທົ່ວໂລກ, ໄດ້ມີການຄາດຄະເນວ່າ ໃນແຕ່ລະປີໄດ້ມີກໍາມະກອນ ປະມານ 107,000 ຄົນ ໄດ້ເສຍຊີວິດລົງຍ້ອນໂຣກມະເຮັງ ທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບມາຈາກສານອາສະເບີໂຕສ ຫລື ໄຍສານອາສະເບີໂຕສ. ແລະ ສູນກາງໂຣກລະບາດອັນໃໝ່ນີ້ແມ່ນຢູ່ແຖບທະ ວີບອາຊີ. ອົງການອະນາໄມໂລກ ໄດ້ປະເມີນວ່າ 60% ຂອງປະຊາກອນ ໃນແຖບນີ້ ຈໍານວນ 125 ລ້ານຄົນ ແມ່ນມີຄວາມສ່ຽງຕໍ່ ສານດັ່ງກ່າວທີ່ມີຢູ່ຕາມບ້ານເຮືອນຂອງເຂົາເຈົ້າເອງ ຫລື ສະຖານທີ່ເຮັດວຽກຕ່າງໆ. ແລະ ຕົວເລກດັ່ງກ່າວນີ້ແມ່ນກໍາລັງເພີ່ມຂຶ້ນເລື້ອຍໆ – ເຄິ່ງໜຶ່ງຂອງການນໍາໃຊ້ສານອາສະເບີໂຕສ ແມ່ນເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນທະວີບອາຊີ ຊຶ່ງຖືວ່າເປັນ 90% ຂອງການນໍາໃຊ້ ໃນທົ່ວ ໂລກ ເຊິ່ງການນໍາໃຊ້ນີ້ໄດ້ເພີ່ມຂຶ້ນຢູ່ ໃນ ລະຫວ່າງ ປີ 2000-2004

ໃນທ້າຍປີທີ່ຜ່ານມາ, ອົງການອາຟີດາ (APHEDA) ໄດ້ຂໍການສະໜັບສະໜູນ ຈາກບັນດາທ່ານໃນການຂະຫຍາຍຜົນສໍາເລັດ ຂອງຕົນ ໃນການປ້ອງກັນພະຍາດທີ່ເກີດຈາກ ສານອາສະເບີໂຕສ ຢູ່ໃນປະເທດ ຫວຽດນາມ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມັນສາມາດລຸກລາມໄປ ຍັງບັນ ດາປະເທດທີ່ຢູ່ອ້ອມຂ້າງໃກ້ຄຽງ. ຂໍສະແດງຄວາມຮູ້ບຸນຄຸນຢ່າງລົ້ນເຫລືອ ຕໍ່ການຕອບຮັບດັ່ງກ່າວ, ພວກເຮົາໄດ້ຂະ ຫຍາຍວຽກງານປ້ອງກັນພະຍາດ ທີ່ເກີດຈາກສານດັ່ງກ່າວນີ້, ແລະ ຈະຊຸກຍູ້ສົ່ງເສີມນະໂຍບາຍຕ່າງໆ ເພື່ອເກືອດຫ້າມ ກ່ຽວກັບ ການນໍາໃຊ້ຂອງມັນເຂົ້າມາໃນ ສປປ ລາວ.

ສປປ ລາວ ເປັນປະເທດທີ່ມີຊື່ສຽງ ດ້ານການທ່ອງທ່ຽວເທື່ອລະກ້າວ ແລະ ເປັນປະເທດທີ່ບໍ່ມີການທໍາລາຍຊັບພະຍາກອນທໍາມະ ຊາດຢ່າງໜ້າປະຫລາດໃຈ, ປະເທດນ້ອຍໆ ທີ່ມີພົນລະເມືອງ ປະມານ 7 ລ້ານຄົນນີ້ ກໍາລັງຫັນເປັນປະເທດອຸດສາຫະກໍາຢ່າງ ຊ້າໆ. ແຕ່ຍ້ອນວ່າບໍ່ມີການປ້ອງກັນໃຫ້ແກ່ພະນັກງານກຳມະກອນຢ່າງເໝາະສົມຢູ່ໃນໂຮງງານ, ໃນໂຄງການກໍສ້າງດ້ານພື້ນຖານໂຄງລ່າງແຫ່ງຕ່າງໆ ແລະ ລວມທັ່ງ ໂຄງການກໍ່ສ້າງຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ກໍາລັງເພີ່ມຂຶ້ນເລື້ອຍໆ ນັ້ນ. ຊຶ່ງໄດ້ເປັນການເພີ່ມການນໍາໃຊ້ ສານອາສະເບີໂຕສ. ສປປ ລາວ ບໍ່ມີລະບຽບການ ກ່ຽວກັບ ການນໍາໃຊ້ສານດັ່ງກ່າວແຕ່ຢ່າງໃດ, ຫລື ບໍ່ມີແມ້ແຕ່ລະບຽບການຄຸ້ມ ຄອງສານອາສະເບີໂຕສ ຊະນິດສີຟ້າ ຫລື ສີນໍ້າຕານເລີຍ, ຊຶ່ງເປັນທີ່ຮັບຮູ້ກັນທົ່ວໂລກວ່າ ພວກມັນເປັນສານຊະນິດທີ່ເປັນອັນຕະ ລາຍທີ່ສຸດ. ປະຈຸບັນ ປະເທດລາວຍັງມີການນໍາເຂົ້າສານອາສະເບີໂຕສ ຊະນິດສີຂາວ ປະມານ 5,000 ໂຕນ ຊຶ່ງສ່ວນໃຫຍ່ ແມ່ນນໍາເຂົ້າ ຈາກປະເທດ ລັດເຊຍ ແລະ ກາຊັກສະຖານ.

ໃນການເຮັດວຽກຮ່ວມກັບສະຫະພັນກໍາມະບານລາວ (ສພກລ), ພວກເຮົາເລີ່ມມີຂໍ້ມູນ ກ່ຽວກັບ ການລົບລ້າງການນໍາ ໃຊ້ສານ ສານອາສະເບີໂຕສ. ໃນໂຄງການລິເລີ່ມຕ່າງໆ, ໂດຍການຮ່ວມມືປະສານງານກັບກໍາມະກອນກໍ່ສ້າງ ແລະ ຊ່າງໄມ້ສາກົນ, ໂຄງການໄດ້ກໍານົດເອົາຢ່າງໜ້ອຍ 5 ໂຮງງານຂະໜາດໃຫຍ່ທີ່ມີການນໍາເຂົ້າແຮ່ທາດຢ່າງເສລີ ເພື່ອນໍາມາຜະລິດກະເບື້ອງມຸງ ຫລັງຄາ. ສານອາສະເບີໂຕສ ໄດ້ຖືກເກັບໄວ້ໃນສະຖານທີ່ເປີດ ຊຶ່ງຖົງບັນຈຸສ່ວນໃຫຍຖືກສີກຂາດ ໂດຍບໍ່ເຈດຕະນາຢູ່ເລື້ອຍໆ ຊຶ່ງໄດ້ເຮັດໃຫ້ກາກໄຍຂອງສານດັ່ງກ່າວຫລຸດລອດ ແລະ ເຈືອປົນອອກມາໃນອາກາດ. ກໍາມະກອນທັງໝົດ ສ່ວນໃຫຍ່ແລ້ວແມ່ນເປັນຊາວນາທີ່ທຸກຈົນ ແລະ ຂາຍແຮງງານພາຍຫລັງລະດູເກັບກ່ຽວ. ຜະລິດຕະພັນຈາກສານອາສະເບີໂຕສ ທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນຈໍານວນ ຫລວງຫລາຍນີ້ ແມ່ນໄດ້ຖືກນໍາເຂົ້າມາສູ່ປະເທດລາວ ຈາກປະເທດໄທ ແລະ ສິ່ງດັ່ງກ່າວນີ້ ໄດ້ເລີ່ມເພີ່ມສູງຂຶ້ນໃນຂະນະທີ່ປະ ເທດກໍາລັງມີການພັດທະນາ, ຊຶ່ງເປັນທີ່ມາຂອງການຫວນຄືນມາ ຂອງຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈ ແລະ ບໍ່ອາດສາມາດຫລີກລ້ຽງ ການເສຍຊີວິດລົງໄດ້.

ໃນເດືອນທັນວາ, ສພກລ ໄດ້ເຕົ້າໂຮມກອງປະຊຸມສາມຝ່າຍຄັ້ງທໍາອິດ ຂອງປະເທດຂື້ນ ເພື່ອກໍານົດວາລະແຫ່ງຊາດຕໍ່ກັບບັນຫາ ດັ່ງກ່າວນີ້. ອົງການກໍາມະບານ, ພາກເອກະຊົນ ແລະ ລັດຖະບານ ໄດ້ມາລວມຕົວກັນ ເພື່ອຮັບຟັງ ກ່ຽວກັບ ສະພາບການນໍາໃຊ້ ສານອາສະເບີໂຕສ ໃນທົ່ວໂລກ, ຮັບຟັງການບັນຍາຍຂອງຂອງຊ່ຽວຊານຈາກປະເທດ ອົດສຕຣາລີ ແລະ ຫວຽດນາມ ກ່ຽວກັບ ວິທີການທີ່ ສປປ ລາວ ສາມາດຫລີກລ້ຽງພະຍາດທີ່ເກີດຈາກໄຍສານສານອາສະເບີໂຕສ ທີ່ປຽບສະເໝືອນລະເບີດເວລາທີ່ທໍາ ລາຍສຸຂະພາບຂອງປະຊາຊົນ.

ພວກເຮົາຮູ້ວ່າ ການເກືອດຫ້າມແມ່ນສາມາດເຮັດໄດ້. ປະຈຸບັນໄດ້ມີຫລາຍກວ່າ 51 ປະເທດ ທີ່ໄດ້ຫ້າມການນໍາໃຊ້ສານສານອາສະເບີໂຕສ, ຊຶ່ງບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ຢູ່ໃນປະເທດທີ່ມີຄວາມຮັ່ງມີ ເຊັ່ນ ປະເທດ ອົດສຕຮາລີ ແລະ ອັງກິດເທົ່ານັ້ນ. ແຕ່ລວມທັ່ງ ບັນດາປະເທດທີ່ກໍາລັງພັດທະນານຳ ເຊັ່ນ: ອາຟຣິກກາໃຕ້, ອີຢິບ ແລະ ຮອນດູຣັດສ ທີ່ໄດ້ຮັບຮູ້ເຖິງຄວາມຈໍາເປັນຂອງການລົບ ລ້າງວົງຈອນຂອງສານດັ່ງກ່າວນີ້ແລ້ວ.

ແຕ່ທັ່ງນີ້ທັ່ງນັ້ນ, ວຽກຂອງພວກເຮົາ ກໍ່ຍັງໄດ້ຖືກເຮັດໃຫ້ມີຄວາມລໍາບາກຍິ່ງຂຶ້ນກວ່າເກົ່າ ໂດຍປະເທດຜູ້ສົ່ງອອກສານອາສະເບີໂຕສ ລາຍໃຫຍ່ ເຊັ່ນ ປະເທດ ລັດເຊຍ, ກາຊັກສະຖານ ແລະ ປະເທດ ການາດາ ເຊິ່ງເປັນປະເທດທີ່ໜ້າອັບອາຍທີ່ສຸດ. ບັນດາປະ ເທດເຫລົ່ານີ້ ທີ່ກໍາລັງໂນ້ມນ້າວໃຫ້ແກ່ບັນດາປະເທດທີ່ກໍາລັງພັດທະນາໃຫ້ສືບຕໍ່ນໍາໃຊ້ສານດັ່ງ ດ້ວຍເຫດຜົນທ່າງດ້ານເສດຖະ ກິດ. ພວກເຂົາໄດ້ພະຍາຍາມໂຄສະນາຫລອກລວງວ່າ ສານສານອາສະເບີໂຕສ ຊະນິດ ສີຂາວ ນັ້ນແມ່ນມີຄວາມປອດໄພ ແລະ ສາມາດນໍາໃຊ້ໄດ້, ເຖິງແມ່ນຈະຮູ້ດີວ່າ ກໍາມະກອນຜູ້ທີ່ສໍາພັດກັບສານດັ່ງກ່າວນັ້ນ ແມ່ນບໍ່ມີອຸປະກອນປ້ອງກັນ ແລະ ປົກປ້ອງ ຮ່າງກາຍແຕ່ຢ່າງໃດ, ເຊິ່ງອຸປະກອນປ້ອງກັນຄົບຊຸດແມ່ນມີຄວາມຈໍາເປັນ ເພື່ອຫລີກລ້ຽງທຸກຄວາມສ່ຽງທີ່ອາດຈະເກີດຂຶ້ນໄດ້.

ທ່ານສາມາດອ່ານເພີ່ມເຕີມ ກ່ຽວກັບ ສິ່ງທີ່ອົງການຊ່ວຍເຫລືອຂອງຕ່າງປະເທດ – ອາຟີດາ ກໍາລັງປະຕິບັດເພື່ອຍຸດຕິ ການນໍາໃຊ້ສານອາສະເບີໂຕສ ໄດ້ທີ່ນີ້

Translation provided by:

 

Revolution Translation Asia

Lao Central Airlines to Fly to Khonkaen

$
0
0

Lao Central Airlines

A direct flight between Luang Prabang province and Khon Kaen province in Thailand was officially launched on Friday by Laos’ first privately-owned airline, Lao Central Airlines Public Company (LCA).The flight aims to boost tourism between the two provinces as well as in the northern provinces of Laos and the north-eastern provinces of Thailand. “The service will benefit both countries,” Phongsavanh Group Chairman, Prof. Dr Od Phongsavanh, said at the opening ceremony at Khon Kaen airport. The ceremony was  attended by  Thai Transport Deputy Minister General Prin Suwannathat, Vientiane Vice Mayor Mr Somvandy Nathavong and LCA staff. Khon Kaen Governor Mr Somsak Suwansujarit said the flight was a valuable link between Khon Kaen and Luang Prabang. It would enable people in 20 provinces in the northeastern, or Isan area, of Thailand to visit the World Heritage Site of Luang Prabang. “We also believe this flight will be attractive to overseas visitors coming to the north-east, or Isan, area of Thailand,” Mr Somsak said.In the past people in Thailand had to travel to Bangkok and take a flight from there to Luang Prabang. “It was a waste of time and extremely expensive,” Mr Somsak said.

Prof. Dr Od said the service will increase the number of visitors to Luang Prabang because the flight can carry about 150 people. The number of sightseers visiting Luang Prabang is growing each year. The province had 153,000 visitors in fiscal year 2009/10, more than 154,000 in 2010/11 and about 165,000 visitors so far this fiscal year, according to the provincial Information, Culture and Tourism Department. LCA will operate daily flights on this route early next year. “We may start to do this in February,” Prof. Dr Od said. “At present, we’re flying according to demand.”The airline plans to have two aircraft stationed at Khon Kaen airport to handle increased passenger demand.“According to our studies, there is a high demand for this route and we expect there could even be two or three flights per day,” Prof. Dr Od said.

LCA, which is part of the Phongsavanh Group, was established in May 2010 to operate commercial air services, both domestically and
internationally.It plans to add more jet aircraft to its fleet between now and 2015 with a view to operating new routes in Asia and to other continents. It has ordered nine new Sukhoi Superjet 100 aircraft from Russia, with some expected to arrive in Vientiane soon. LCA currently has two Boeing 737-400 aircraft, one with 168 seats and the other with 152 seats, which went into service in May this year on the Vientiane-Bangkok and Vientiane-Luang Prabang routes.

Lao Central Airlines

ເປີດສາຍການບິນ ຂອນແກ່ນ-ຫຼວງພະບາງ

ພິທີເປີດສາຍການບິນກຽດຕິຍົດ ລະຫວ່າງ ຂອນແກ່ນ-ຫຼວງພະບາງ ແລະ ຫຼວງພະບາງ-ຂອນແກ່ນ ຂອງບໍລິສັດ ລາວ ເຊັນໂທ ແອລາຍ ມະຫາຊົນ ໄດ້ໄຂຂ້ຶນຢ່າງເປັນທາງການໃນວັນທີ 14 ທັນວາ 2012 ທີ່ຜ່ານມາ ທີ່ສະໜາມບິນຂອນແກ່ນ ຈັງຫວັດຂອນແກ່ນ
ໂດຍໃຫ້ກຽດເປີດພິທີຂອງທ່ານ ພົນເອກ ພຣືນ ສຸວັນນະທັດ ລັດຖະມົົນຕີຊ່ວຍວ່າການກະຊວງຄົມມະນາຄົມ ແລະ ຖະແຫຼງຂ່າວແຫ່ງ
ຣາຊະອານາຈັກໄທ ມີທ່ານ ສົມວັນດີ ນາຖາວົງ ຮອງເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ມີເຈົ້າແຂວງຂອນແກ່ນ ມີປະທານກຸ່ມບໍລິສັດ ພົງ
ສະຫວັນ ຈຳກັດ ປະທານຂາຮຸ້ນໃຫຍ່ ທະນາຄານພົງສະຫວັນ ຈຳກັດ ອຳນວຍການໃຫຍ່ລາວ ເຊັນໂທຣ ແອລາຍ ພ້ອມຜູ້ບໍລິຫານລະ
ດັບສູງທັງສອງຝ່າຍເຂົ້າຮ່ວມ.
ສາຍການບິນກຽດຕິຍົດຂອງບໍລິສັດລາວ ເຊັນໂທ ແອລາຍ ມະຫາຊົນ ລະຫວ່າງ ຂອນແກ່ນ-ຫຼວງພະບາງ ແມ່ນສາຍການບິນໜຶ່ງທີ່
ຂະຫຍາຍຖ້ຽວບິນເສັ້ນທາງໜຶ່ງສູ່ປະເທດໄທ ໃນພາກອີສານ ພາຍຫຼັງທີ່ໄດ້ເປີດສາຍການບິນວຽງຈັນ-ບາງກອກ ໄປແລ້ວ ໃນເດືອນ
ພຶດສະພາຂອງປີນີ້ ສາຍການບິນນີ້ ແມ່ນໄດ້ເຮັດໃຫ້ນັກທ່ອງທ່ຽວຈາກຂອນແກ່ນ ພາກອີສານ ໄປຍັງຫຼວງພະບາງ ສະດວກຂຶ້ນ ທັງ
ເຮັດໃຫ້ສອງຝ່າຍໄດ້ຜົນປະໂຫຍດຈາກການເປີດສາ​ຍການບິນນີ້ ເພື່ອຕອບສະໜອງນະໂຍບາຍຂອງລັດຖະບານ ໃນດ້ານການພັດທະ
ນາສາຍພົວພັນ ແລະ ການຮ່ວມມືລະຫວ່າງສອງປະເທດ ແລະ ສາມາດເຊື່ອມໂຍງການພັດທະນາໃນດ້ານຕ່າງໆ ທັງສະມາຄົມອາ
ຊຽນ ແລະ ກຸ່ມປະເທດອານຸພາກພື້ນ ສາຍການບິນ ຂອນແກ່ນ-ຫຼວງພະບາງ ເປັນເສັ້ນທາງການບິິນທຳອິດ ເພື່ອເຊື່ອມໂຍງຂອນ
ແກ່ນ ສູ່ພູມີພາກອິນດູຈີນ ແລະ ທັງເປັນການຮອງຮັບການຂະຫຍາຍເສັ້ນທາງການບິນ ໄປສູ່ ສປ ຈີນ  ສສ.ຫວຽດນາມ ແລະ ກຳປູ
ເຈຍ ໃນອະນາຄົດ ຊຶ່ງຖ້ຽວບິນທຳອິດນີ້ ມີທ່ານເຈົ້າແຂວງຂອນແກ່ນ ພ້ອມດ້ວຍຜູ້ໂດຍສານ ຈຳນວນ 152 ຄົນ ຮ່ວມເດີນທາງໃນ
ສາຍການບິນ ຂອນແກ່ນ-ຫຼວງພະບາງ.
ໃນວັນ​ດຽວ​ກັນ​ນີ້ ເວ​ລາ 16:30 ໂມງຖ້ຽວ​ບິນ​ກຽດ​ຕິ​​ຍົດ ຂອນ​ແກ່ນ-ຫຼວງ​ພະ​ບາງ ຫຼວງ​ພະ​ບາງ-ຂອນ​ແກ່ນ ກໍໄດ້​ເດີນ​ທາງ​ເຖິງ​ສະ​ໜາມ
​ບິນສາ​ກົນ​ຫຼວງ​ພະບາງ ອອກ​ຕ້ອນ​ຮັບຖ້ຽວ​ບິນ​ດັ່ງ​ກ່າວນີ້ ໂດຍ​ທ່ານ ສົມ​ພົງ ປະ​ດີ​ຈິດ ຫົວ​ໜ້າ​ພະ​ແນກ​ອຸດ​ສາ​ຫະ​ກຳ ແລະ ການ​ຄ້າ​
ແຂວງ​ຫຼວ​ງ​ພະ​ບາງ ທ່ານ ທອງ​ສາຍ ອິນ​ທິ​ສານ ສະ​ມາ​ຊິກ​ສະ​ພາ​ຜູ້​ບໍ​ລິ​ຫານສາຍ​ການ​ບິນລາວ​ ເຊັນ​ໂທ​ຣ​ ແອ​ລາຍ ພ້ອ​ມ​ດ້ວຍ​​ຄະ​ນະ
ພະ​ນັກ​ງານ ແລະ ພາກ​ສ່ວນ​ທີ່​ກ່ຽວ​ຂ້ອງ.

Vientiane Times, Vientiane Mai
18 December 2012


Dao Heuang Coffee Factory Opens in Champassak

$
0
0

Dao Heuang Instant Coffee Factory

The Dao Instant Coffee Factory opened on Sunday in Champassak province three years after the start of construction, with costs mounting to US$128 million. Attending the grand opening ceremony was former President of Laos Mr Khamtay Siphandone, Prime Minister Mr Thongsing Thammavong, Governor of Champassak province Mr Sonesay Siphandone and Spokesperson for the Government Office Ms Bounpheng Mounphosay. The facility is the largest instant coffee factory in Laos and is currently targeting markets in Laos and the rest of Asia. Expansion to markets in Europe and other places is planned for the future.President of the Dao Heuang Company Group, Ms Heuang Litdang, said the group had been operating in the processing business in line with government guidelines and national socioeconomic development plans for over 20 years. The company has worked  with local and central-level officials, especially the Champassak authorities, to grow and maintain its business operations.The Dao Heuang Company has now become the Dao Heuang Company Group after expanding its interests into many sectors.

The company has invested in coffee plantations, a market in Pakxe district, duty-free shops, drinking water, green tea, the instant coffee factory, and other businesses. Work on the coffee factory, which is situated at the km 19 point in Bachiangchaleunsouk district, began in 2009 and finished recently. Ms Heuang said the factory was equipped with technology from the European Union and would operate in line with production standards under Food Safety Management Systems ISO 22.000 certification. This comprises two international standards – Hazard Analysis Critical Point (HACCP) and the 9001 Quality Management Standard.

Lao farmers grow two main types of coffee - Robusta and Arabica. This year, the Dao Heuang Company Group grew about 600 hectares of coffee in Pakxong district, Champassak province, on the Bolaven Plateau. The company provides locals with training in farming techniques and gives them saplings to plant. When the coffee beans are harvested, Dao Heuang buys them from the growers for an agreed price. Overall, 23,000 families in the district grow coffee on a total of 34,000 hectares to sell to Dao Heuang. But this does not guarantee a constant supply, as yields vary from year to year depending on the weather. Primary export markets for Lao coffee are European countries such as France, Germany and Poland, while Japan and the Republic of Korea are the biggest Asian importers. According to a report from the Coffee Research Experimentation Centre in Pakxong district, the Robusta coffee variety accounts for 88 percent of the country’s coffee production, while the rest is Arabica. These popular coffee varieties are normally grown in cooler climates, such as that found on the Bolaven Plateau. Laos generates 0.25 percent of the world’s coffee production, with about 95 percent of the nation’s coffee grown in Pakxong district. Dao Heuang is extending its production on the Bolaven Plateau area by cooperating with local independent farmers. It has distributed saplings and bio-fertilisers to farmers, who grow the crop on small plots as a source of income.

 

Dao Heuang Instant Coffee Factory

 

ດາວເຮືອງ ລົງທຶນ 1.024 ຕື້ກີບ ສ້າງໂຮງງານກາເຟສຳເລັດຮູບ

ໂຮງງານປຸງແຕ່ງກາເຟສຳເລັດຮູບຂອງກຸ່ມບໍລິສັດ ດາວເຮືອງ ຈຳກັດ ເມືອງບາຈຽງ ແຂວງຈຳປາສັກ ໄດ້ໄຂຂຶ້ນເປັນທາງການ ວັນທີ

16 ທັນວາ 2012 ໂດຍມີທ່ານ ຄຳໄຕ ສີພັນດອນ ອະດີດປະທານພັກ ອະດີດປະທານປະເທດ ສປປ ລາວ ທ່ານ ທອງສິງ ທຳ
ມະວົງ ນາຍົກລັດຖະມົນຕີແຫ່ງ ສປປ ລາວ ທ່ານ ດຣ. ສອນໄຊ ສີພັນດອນ ກຳມະການສູນກາງພັກ ເຈົ້າແຂວງຈຳປາສັກ ພ້ອມ
ດ້ວຍຄະນະ ປະທານອຳນວຍການ ແລະ ແຂກຖືກເຊີນເຂົ້າຮ່ວມ.
ທ່ານນາງ ບຸນເຮືອງ ລິດດັງ ຮອງປະທານກຸ່ມບໍລິສັດ ດາວເຮືອງ ຈຳກັດ ໄດ້ກ່າວວ່າ: ບໍລິສັດ ດາວເຮືອງ ໄດ້ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ ແລະ ດຳ
ເນີນທຸລະກິດມາໄດ້ 20 ກວ່າປີແລ້ວ ປັດຈຸບັນ ໄດ້ກາຍເປັນກຸ່ມບໍລິສັດ ດາວເຮືອງ ຈຳກັດ ທີ່ປະກອບດ້ວຍຫຼາຍການບໍລິການ ເປັນ
ຕົ້ນການລົງທຶນປູກກາເຟ ການບໍລິການການຄ້າຕະຫຼາດໃໝ່ປາກເຊ ການບໍລິການຮ້ານຄ້າປອດພາສີຢູ່ດ່ານສາກົນ ການຜະລິດນໍ້າດື່ມ
ດາວ ການຜະລິດຊາຂຽວ ການສ້າງຕັ້ງໂຮງງານປຸງແຕ່ງກາເຟສຳເລັດຮູບທີ່ທັນສະໄໝ ແລະ ການບໍລິການດ້ານການຄ້າອື່ນໆ ເພື່ອຈັດ
ຕັ້ງປະຕິບັດນະໂຍບາຍ ໃນການສ້າງໂຄງປະກອບການຜະລິດກະສິກຳ ຕິດພັນກັບອຸດສາຫະກຳປຸງແຕ່ງ ແລະ ການບໍລິການທີ່ພັກ-ລັດ
ວາງອອກໃຫ້ເປັນຮູບປະທຳ ໂດຍສະເພາະການຫັນເອົາຂະແໜງການຜະລິດກາເຟ ໄປສູ່ອຸດສາຫະກຳ ແລະ ທັນສະໄໝ ກຸ່ມບໍລິສັດ
ດາວເຮືອງ ຈຶ່ງໄດ້ລົງທຶນກໍ່ສ້າງໂຮງງານປຸງແຕ່ງກາເຟສຳເລັດຮູບ ທີ່ທັນສະໄໝຂຶ້ນ ເຊິ່ງລົງມືກໍ່ສ້າງມາແຕ່ປີ 2009 ເປັນຕົ້ນມາ ໂດຍ
ມີການຈັດຊື້ເຄື່ອງຈັກ-ອຸປະກອນເຕັກນິກ ການຜະລິດທັງໝົດຈາກເອີຣົບ ລວມມູນຄ່າການລົງທຶນ 128 ລ້ານໂດລາສະຫະລັດ ຫຼື ປະ
ມານ 1.024 ຕື້ກີບ.
ໂຮງງານແຫ່ງນີ້ ຈະນຳໃຊ້ວັດຖຸດິບປ້ອນໂຮງງານປະມານ 8.000 ໂຕນຕໍ່ປີ ແລະ ສາມາດຜະລິດກາເຟສຳເລັດຮູບໄດ້ ປະມານ
3.000 ໂຕນຕໍ່ປີ ໂດຍຕະຫຼາດພວກເຮົາຈະເນັ້ນໃສ່ປະເທດໃນກຸ່ມອາຊຽນ ສປ.ຈີນ ຍີ່ປຸ່ນ ລວມທັງປະເທດໃນເອີຣົບ ແລະ ປະເທດ
ອື່ນໆໃນອະນາຄົດ ຜະລິດຕະພັນທີ່ໂຮງງານຂອງພວກເຮົາຜະລິດອອກໄດ້ ປະກອບດ້ວຍການຄັດເມັດ ຄັດຄຸນນະພາບ ການຂົ້ວເມັດ
ອົບແຫ້ງ ການກັ່ນຕອງກາເຟດ້ວຍຄວາມຮ້ອນ ແລະ ຄວາມເຢັນ ການຜະລິດກາເຟສຳເລັດຮູບ ກ້າວໄປເຖິງການຜະລິດກາເຟພ້ອມ
ດື່ມ ບັນຈຸໃນກະປອງເພື່ອຮັບໃຊ້ຕະຫຼາດພາຍໃນ ແລະ ຕ່າງປະເທດ ເພື່ອສືບຕໍ່ພັດທະນາກາເຟຂອງພວກເຮົາໄປສູ່ມາດຕະຖານສາ
ກົນ ແລະ ເຮັດໃຫ້ຊື່ສຽງຄ່ານິຍົມຂອງກາເຟລາວ ກາຍເປັນກາເຟຄຸນນະພາບທີ່ດີສຸດຂອງໂລກ ໂດຍອີງໃສ່ທ່າແຮງຄວາມສາມາດບົ່ມ
ຊ້ອນຂອງຊັບພະຍາກອນ ທີ່ມີໃນເຂດພູພຽງບໍລະເວນ ບໍລິສັດຂອງພວກເຮົາຈຶ່ງໄດ້ກຳນົດແຜນພັດທະນາກາເຟ ໂດຍຖືເອົາຄຸນນະພາບ
ເປັນຈຸດໝາຍຕົ້ນຕໍ ຍາດສ່ວນແບ່ງຂອງຕະຫຼາດສະເພາະທີ່ມີລາຄາສູງ ສົ່ງເສີມຊາວສວນໃຫ້ມີການປູກກາເຟທີ່ມີຄຸນນະພາບ ແລະ
ສືບຕໍ່ພັດທະນາກາເຟສຳເລັດຮູບໃນຫຼາຍຮູບແບບ ເພື່ອຕອບສະໜອງຕາມເປົ້າໝາຍຕະຫຼາດສາກົນ ແລະ ຍົກລະດັບຄຸນນະພາບກາເຟ
ລາວ ໃຫ້ກາຍເປັນກາເຟທີ່ມີຊື່ສຽງຂອງໂລກ.
Vientiane Times, Vientiane Mai
18 December 2012

Boost Your WiFi Signal With a Beer Can

$
0
0

Beer-Can-WiFi-Booster

It’s a well known fact that nothing brings people together like beer. Sitting around with a few friends and drinking beer is a pastime that has helped to bring people together for generations. But what if drinking beer could even help you connect with your overseas friends? Hack College shows us a surprising new use for your empties…

 

ວິທີໃຊ້ກະປ່ອງເບຍເປົ່າເພື່ອເພີ່ມສັນຍານ WiFi

ມັນເປັນຄວາມຈິງວ່າບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ຄົນມາຢູ່ຮ່ວມກັນຄືກັບເບຍ! ຫຼາຍຄົນມັກນັ່ງດື່ມເບຍນໍາຫມູ່ແຕ່ໃນໂລກທີ່
ທັນສະໄຫມນີ້ ທ່ານອາດຈະມີຫມູ່ທີ່ອາໃສຢູ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດ.
ສົມມຸດວ່າມີວິທີທີ່ດື່ມເບຍກໍສາມາດຊ່ວຍໃຫ້ທ່ານຕິດຕໍ່ຫມູ່ຢູ່ຕ່າງປະເທດໄດ້? ວິດີໂອນີ້ຈະສະແດງໃຫ້ປະໂຫຍດໃຫມ່
ສໍາລັບກະປ່ອງເບຍເປົ່າ. ມັນສາມາດຖືກນໍາໃຊ້ສໍາລັບເພີ່ມສັນຍານ WiFi ໄດ້!

 

9metis     Article by 9metis creative consultancy.

Dhavara Restaurant by Dhavara Boutique Hotel

$
0
0

Dhavara RestaurantIn Vientiane most people know precisely where to go when looking for something in particular; if you need to buy flowers then the first place you’ll think of is Dongpalan Rd. If you want to buy a car, you’ll go to T2 road where there are a lot of both new and used car dealers. When you’re thinking about where to eat, I am quite certain that you’d end up at Namphou or the Xiengeun area where you can find many different restaurants that offer Lao, Thai or western food. I would like to introduce the Dhavara restaurant at the Dhavara Boutique Hotel, which opened recently on Manthatulath road.

The Dhavara Boutique Hotel is quite a modern building, decorated in lavish white and furnished with vintage-style pieces, and the design of both hotel and restaurant are the same. Every detail of the restaurant matches, from colonial style floor tiles to ceiling and lighting. Tables and chairs all feature different styles so each visit will feel like a unique experience.

Dhavara Restaurant offers a variety of dishes including Lao, Thai, and European, but I will focus on the Lao food since it is the specialty cuisine here. My first recommendation is the Luang Prabang Sausage, as this is my favorite dish and each time I go there it’s the first thing I order. Dhavara does this just RIGHT and it goes so well with steamed or sticky rice that I wouldn’t be surprised if you couldn’t stop eating it and ordered another serving. The second dish that I recommend is Mok Pa Dhavara. The chef pays every attention to the taste and presentation of the Mok Pa and as a result it is always well presented. It is a good combination of chunky pieces of fish with fresh herbs. Last but not least, the quintessential Lao classic Papaya Salad (Tam Mak Houng). Most people would think that a local dish like this may not be as authentic in a hotel restaurant if compared to street stalls or local restaurants, but after trying it I must say that it exceeded my expectations. The taste is very nice just the way I like it, papaya is finely chopped and crispy, the taste is sweet and sour, and if you’re a Papaya Salad lover don’t just take my word for it but try it for yourself.

Other than those particularly highly recommended Lao dishes, Dhavara restaurant also offers Thai and Western favourites such as phad thai, spaghetti carbonara, or even crème brulee. For those with a taste for fine coffee and fine art, you will soon be able to enjoy both at the same time at the new Dhavara Gallery Café.

The Dhavara Boutique Hotel Restaurant offers nice food and great service for a reasonable price. I believe that the service, with big smiles from the staff, and of course the taste and presentation of the food makes for a lovely dining experience, and you will want to return many times. If you are looking for a place to have dinner this coming Christmas eve, you can try Dhavara restaurant as they are offering special set menu on the 24th of December (for more details please contact the hotel).

Address: Manthatulath rd, Bang Xiangnguen, Chanthabouly District
Opens everyday: 11:00 to 22:00
Tel: 021 222238

By Miss. B
Photos: Judy Souvannavong

 

 

ຮ້ານອາຫານດາວະຣາ

ຖ້າເຮົາຈະເວົ້າເຖິງເອກະລັກຂອງແຕ່ລະເຂດພາຍໃນນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນແລ້ວກໍ່ຈະເຫັນໄດ້ວ່າ ໃນແຕ່ລະ ເຂດຈະມີເອກະລັກສະເພາະໂຕຂອງໃຜລາວ ເຊັ່ນ: ຖ້າເວົ້າເຖິງຮ້ານດອກໄມ້ໝົດທຸກຄົນຈະຄິດອອກວ່າ ຕ້ອງ ໄປດົງປ່າລານ, ຖ້າຢາກຊື້ລົດໃຫຍ່ກໍ່ໃຫ້ນຶກເຖິງຖະໜົນ T2, ແຕ່ຖ້າເວົ້າເຖິງສະຖານທີ່ກິນແລ້ວ ຫຼາຍຄົນ ກໍ່ ຈະຕ້ອງຄິດເຖິງເຂດນໍ້າພຸຢ່າງແນ່ນອນ. ເພາະເປັນທີ່ຮູ້ກັນດີແລ້ວວ່າໃນເຂດນີ້ທ່ານສາມາດຊອກຮັບປະທານ ອາຫານ ໄດ້ຫຼາຍແບບບໍ່ວ່າຈະເປັນອາ ຫານລາວ,ໄທ, ຈີນ ຫຼືຝຣັ່ງ. ໃນສະບັບນີ້ຂ້າພະເຈົ້າກໍ່ຂໍຖືໂອກາດແນະ ນໍາຮ້ານອາຫານນ້ອງໃໝ່ໃນຂົງເຂດບ້ານຊຽງຍືນທີ່ຢາກໃຫ້ບັນທ່ານລອງໄປຊິມ. ຮ້ານດັ່ງກ່າວມີຊື່ວ່າ “ຮ້ານອາ ຫານດາວະຣາ” ເຊິ່ງເປັນຮ້ານອາຫານຢູ່ພາຍໃນໂຮງແຮມດາວະຣາ ທີ່ຫາກໍ່ເປີດໃຫ້ບໍລິການໃນໄລຍະມໍ່ໆນີ້ເອງ.

ເນື່ອງຈາກໂຮງແຮມ ດາວະຣາ ມີການຕົກແຕ່ງພາຍໃນແບບສະໄໝໂຄໂລນຽວ, ດັ່ງນັ້ນ ຮ້ານອາຫານດາວະຣາ ກໍ່ຖືກຕົກແຕ່ງໄປໃນລັກສະນະດຽວກັນກັບໂຮງແຮມ. ເມື່ອທ່ານຍ່າງເຂົ້າໄປພາຍໃນຮ້ານກໍ່ຈະມີຄວາມຮູ້ສຶກວ່າ ທ່ານໄດ້ຍ້ອນເວລາກັບໄປຫາອະດີດໃນຊ່ວງສະໄໝນັ້ນ. ບັນຍາກາດພາຍໃນຮ້ານເຮັດໃຫ້ແຂກທີ່ມາຮູ້ສຶກໄດ້ ເຖິງຄວາມຫລູຫລາແຕ່ອົບອຸ່ນ. ບັນຍາກາດຫລູຫລາຂອງໂຕະຕັ່ງແຕ່ລະຊຸດພາຍໃນຮ້ານທີ່ມີຫຼາຍແບບແຕກ ຕ່າງເຮັດໃຫ້ການມາໃນແຕ່ລະຄັ້ງມີບັນຍາກາດໃໝ່ໆສະເໝີ

ຮ້ານອາຫານ ດາວະຣາ ມີອາຫານຫຼາກຫຼາຍໄວ້ຄ່ອຍບໍລິການລູກຄ້າບໍ່ວ່າ ຈະເປັນອາຫານລາວ, ໄທ ຫຼື ຝຣັ່ງ. ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຈະຂໍເນັ້ນໜັກອາຫານລາວ ເຊິ່ງແມ່ນອາຫານຫຼັກຂອງທາງຮ້ານນັ້ນເອງ. ອາຫານຈານທໍາອິດທີ່ ຈະຂໍແນະນໍາກໍ່ຄື ໄສ້ອົ່ວດາວະຣາ ເຊິ່ງຖຶໄດ້ວ່າເປັນອາຫານທີ່ຂ້າພະເຈົ້າມັກຫຼາຍເພາະທຸກຄັ້ງທີ່ມາຮັບປະທານ ອາຫານ ຢູ່ຮ້ານດາວະຣາ ອາຫານຈານທໍາອິດທີ່ຂ້າພະເຈົ້າສັ່ງແມ່ນ ໄສ້ອົ່ວດາວະຣາ. ເນື່ອງຈາກວ່າມີລົດຊາດ ທີ່ພໍດີ, ບໍ່ເຜັດຫຼືຈືດເກີນໄປ, ຖ້າໄດ້ຮັບປະທານພ້ອມກັບເຂົ້າຮ້ອນໆ ບໍ່ວ່າຈະເປັນເຂົ້າຈ້າວຫຼືເຂົ້າໜຽວຮັບປະ ກັນໄດ້ເລີຍວ່າຈະຕ້ອງມີການສັ່ງຈານທີ່ສອງ. ອາຫານອີກຈານທີ່ຢາກແນະນໍາກໍ່ຄື ໝົກປາດາວະຣາ, ໝົກປາ ດາວະຣາມີຄວາມພິເສດຢູ່ທີ່ການຈັດວາງແລະລົດຊາດທີ່ບໍ່ຄືບ່ອນອື່ນ, ໝົກປາດາວະ ຣາມີລົດຊາດທີ່ກົມກ່ອມ ພໍດີເໝາະທີ່ຈະຮັບປະທານກັບເຂົ້າຈ້າວຮ້ອນໆ. ເວົ້າລວມແລ້ວອາຫານທຸກຈານແມ່ນມີການເອົາໃຈໃສ່ໃນລົດ ຊາດຂອງອາຫານ ແລະການຈັດວາງທີ່ເບິ່ງແລ້ວເຮັດໃຫ້ອາຫານທຸກຈານມີຄວາມພິເສດແຕກຕ່າງຈາກບ່ອນ ອື່ນ. ອາຫານຈານສຸດທ້າຍທີ່ຂໍແນະນໍາກໍ່ຄືອາຫານທີ່ຄົນລາວໝົດທຸກຄົນມັກ ນັ້ນກໍ່ຄືຕໍ່າໝາກຮຸ່ງນັ້ນເອງ, ຫຼາຍຄົນອາດຄິດວ່າລົດຊາດຂອງຕໍ່າໝາກຮຸ່ງໃນໂຮງແຮມຄົງຈະບໍ່ແຊບຖ້າທຽບໃສ່ກັບຮ້ານທົ່ວໄປແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າຂໍແນະນໍາໃຫ້ລອງດ້ວຍໂຕຂອງທ່ານເອງແລ້ວຈຶ່ງຕັດສິນວ່າທີ່ຂ້າພະເຈົ້າອະທິບາຍມານັ້ນແມ່ນແທ້ຫຼືບໍ່.

ນອກຈາກອາຫານລາວລົດຊາດດີດັ່ງທີ່ໄດ້ກ່າວມາຂ້າງເທິງແລ້ວ, ທີ່ຮ້ານດາວະຣາກໍ່ຍັງມີທັງອາຫານໄທ ແລະ ຝຣັ່ງໄວ້ຄ່ອຍບໍລິການທ່ານເຊັ່ນດຽວກັນ. ໃນມໍ່ໆນີ້ຮ້ານດາວະຣາກໍ່ຈະເປີດໃຫ້ບໍລິການ “Gallery Café” ເຊິ່ງ ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອວ່າຈະຖືກໃຈບັນດາຄໍກາແຟ ແລະຄົນທີ່ມັກໃນສິລະປະຢ່າງແນ່ນອນ.

ຖ້າທ່ານກໍາລັງຊອກຫາຮ້ານອາຫານທີ່ມີບັນຍາກາດດີ, ລົດຊາດອາຫານກົມກ່ອມ, ການບໍລິການທີ່ດີເລີດ ແລະ ລາຄາທີ່ເໝາະສົມແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າຂໍແນະນໍາໃຫ້ທ່ານລອງມາຮັບປະທານອາຫານທີ່ຮ້ານດາວະຣາ, ໂຮງແຮມ ດາວະຣາ. ຂ້າພະເຈົ້າເຊື່ອຢ່າງຍິ່ງວ່າການບໍລິການທີ່ເຕັມໄປດ້ວຍຮອຍຍິ້ມຂອງພະນັກງານ ແລະ ລົດຊາດຂອງ ອາຫານຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານຕ້ອງຢາກກັບມາຮັບປະທານອາຫານທີ່ຮ້ານດາວະຣາອີກຄັ້ງຢ່າງແນ່ນອນ

 

ທີ່ຢູ່: ຊັ້ນ 2 ຂອງໂຮງແຮມ ດາວະຣາ, ຖະໜົນ ມັນທາຕຸລາດ, ບ້ານ ຊຽງຍືນ ເມືອງ ຈັນທະບູລີ
ເປີດບໍລິການທຸກວັນ: 11:00 ເຖິງ 22:00
Tel: 021 222238

ຂຽນໂດຍ Miss B.
ຮູບພາບ: Judy Souvannavong

Ground Broken on That Luang Marsh Development, New Road Under Way

$
0
0

That Luang Marsh Project

A Shanghai-based firm will turn the That Luang marsh, located in the heart of Vientiane, into a modern urban area spanning 365 hectares. The Shanghai Wanfeng Group held a groundbreaking ceremony on Sunday to kick off construction of the That Luang Marsh Specific Economic Zone, hoping to complete the US$1.6 billion real estate project within 15 to 20 years. Deputy Prime Minister Somsavat Lengsavad, Vientiane Mayor Soukanh Mahalath, Chinese Ambassador to Laos Ms Bu Jiangua, That Luang Marsh Specific Economic Zone Board President Huang Guo and senior government officials attended the eventAccording to a report from the developers, the mega project will feature a public park where people can gather to walk and jog, a lake that will store and treat the water that drains off from the city centre, and a residential area.The development will also contain a sports centre, a shopping and hotel complex, an international school and a health centre. Buildings designed in the Lao Lane Xang style will also be constructed.

The developers have now begun building an access road to the project site after getting the green light from the government. Also under construction are an office building and accommodation for construction workers. Eighty percent of the compensation owed to former residents in the project site has been paid out after households were relocated. Further disbursements will be paid to the remaining families.

Laos has stepped up its efforts to attract foreign investment, especially from China, hoping that its imminent WTO membership will boost
investor confidence. According to the Xinhua news agency, Chinese firms – from dam builders to mall developers – are playing a significant role in boosting investment in Laos, whose economy is forecast by the International Monetary Fund to grow 8 percent in 2013.
China CAMC Engineering Co. completed the first phase of a US$100 million residential project on a 1.6km section of the Mekong River waterfront in Vientiane to accommodate leaders attending the ninth Asia-Europe Meeting Summit last month. The Yunnan Provincial
Overseas Investment Co., a Chinese government investment arm, is developing another property project in Vientiane valued at US$40 million. China’s total investment in Laos is US$3.3 billion this year, making it the third-largest foreign investor in the landlocked nation of just over 6 million people, after Thailand and Vietnam. China’s investments in Asean have increased 31 percent in the first 11 months
of this year, the country’s Ministry of Trade said.

Work has also already begun on a 9.5km highway that will cut through That Luang marsh to link Sisattanak and Xaysettha districts. Director of the Vientiane Public Works and Transport Department, Mr Dedsongkham Thammavong, told Vientiane Times on Monday that construction of the road is now underway in Xiengda village. The highway will connect Donnokkhoum village in Sisattanak district to Donkoi village before going through the marsh to Xiengda village in Xaysettha district, and then onto the 450 Year Road.

“We expect the road will be completed in 2014, including a bridge crossing the marsh that will link to a road running between Xiengda and Donkoi villages,” Mr Dedsongkham said. The Vientiane authorities are now laying the underlying dirt road and negotiating compensation payments with people whose land has been appropriated for the project. The final layout of the highway may be changed before paving begins, Mr Dedsongkham said.

Vientiane authorities decided to build the new highway to expand urban development outwards and reduce traffic congestion in the city centre. There are currently two roads linking Xiengda to the city centre, but the road running from the village to That Luang Market is muddy when it rains and dusty in the dry season. The other road, running between the T4 Road in Nonghai village to Xiengda village has the same problems. These dirt roads have been temporarily covered with gravel to smooth out the surfaces. The new highway is being built under the government’s policy to use some of the land on this route to build the road itself, and sell land on either side of the road to raise capital to cover the cost of construction. Some of the additional expenses involved in building the road will also be paid for by the government.

Construction will take part in three phases. The first phase will see the road connect Donnokkhoum and Donkoi villages, and this stretch will be 40 metres wide. The second phase will link Donkoi and Xiengda villages with a stretch of road that will be 70 metres wide. The third section of the road will run from Xiengda village to the 450 Year Road and will be 40 metres wide.

 

ວາງສີ​ລາ​ລືກໍ່ສ້າງພື້ນຖານ​ເຂດເສດຖະກິດ​ສະ​ເພາະ​ບຶງທາດຫລວງ

ໃນຕອນເຊົ້າຂອງວັນທີ 22 ທັນວາ 2012 ເຂດເສດຖະກິດສະເພາະບຶງທາດຫຼວງໄດ້ຈັດພິທີວາງສີລາລືກໃນການເປີດການກໍ່ສ້າງພື້ນຖານໂຄງລ່າງ
ຂອງເຂດເສດຖະກິດສະເພາະບຶງທາດຫລວງ (ຂສທ) ຊຶ່ງເປັນພາສາອັງກິດເອີ້ນວ່າ: Thatluang Lake Specific Economic Zone (TLSEZ) ໃຫ້ກຽດ
ເຂົ້າຮ່ວມພິທີວາງສີລາລືກຄັ້ງນີ້ມີພະນະທ່ານ ສົມສະຫວາດ ເລັ່ງສະຫວັດ ຮອງນາຍົກລັດຖະມົນຕີ, ຜູ້ຊີ້ນຳວຽກງານເສດຖະກິດ, ປະທານຄະນະກຳມະການ
ແຫ່ງຊາດ  ເພື່ອຄຸ້ມຄອງເຂດເສດຖະກິດພິເສດ ແລະ ເຂດເສດຖະກິດສະເພາະ;  ທ່ານ ສຸກັນ ມະຫາລາດ ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ; ພະນະທ່ານ
ນາງ ປູຈ້ຽນກົວ ເອກອັກຄະລັດຖະທູດວິສາມັນຜູ້ມີອຳນາດເຕັມແຫ່ງ ສປ ຈີນ ປະຈຳ ສປປ ລາວ; ທ່ານ ຮ່ວງໂກພິງ (HUANG GUO PING) ປະທານ
ສະພາບໍລິຫານເຂດເສດຖະກິດສະເພາະບຶງທາດຫຼວງ; ທ່ານລັດຖະມົນຕີວ່າການ, ລັດຖະມົນຕີຊ່ວຍວ່າການຂອງກະຊວງຕ່າງໆຈຳນວນໜຶ່ງ,ຮອງເຈົ້າຄອງນະ
ຄອນຫລວງວຽງຈັນ , ຫົວໜ້າຫ້ອງການ, ຫົວໜ້າກົມ, ຫົວໜ້າຫ້ອງວ່າການນະຄອນຫລວງວຽງຈັນ, ພະນັກງານກອງເລຂາຄຂພສ ( ກຄຂພສ ), ຫົວໜ້າເຂດ
ເສດຖະກິດພິເສດຕ່າງໆໃນທົ່ວປະເທດ, ພະນັກງານຂອງ ຂສທ ຈຳນວນໜຶ່ງເຂົ້າຮ່ວມ.  ໂຄງການດັ່ງກ່າວແມ່ນນັກລົງທຶນຈາກ ສປ ຈີນ ຊື່ກຸ່ມບໍລິສັດອະສັງ
ຫາລິມະຊັບ ຫວ້ານເຟີ້ງຊຽງໄຮ້ ເຊິ່ງມາຈົດທະບຽນຢູ່ ສປປລາວໃນນາມບໍລິສັດລົງທຶນພັດທະນາທາດຫລວງຈຳກັດມີທຶນທັງໝົດ 1,6 ຕື້ໂດລາສະຫະລັດແລະ
ທຶນຈົດທະບຽນໃນຄັ້ງວັນທີ 20  ມັງກອນ 2012 ມູນຄ່າ 20 ລ້ານໂດລາສະຫະລັດ , ຕາມສັນຍາລົງທຶນພັດທະນາກັບລັດຖະບານ ສປປ ລາວ ໃນຄັ້ງວັນທີ
28 ທັນວາ 2011 ແລະ  ສ້າງຕັ້ງເປັນເຂດເສດຖະກິດສະເພາະບຶງທາດຫລວງຕາມ ຂໍ້ຕົກລົງສະບັບເລກທີ 13/ຄຂພສ, ລົງວັນທີ 28 ທັນວາ 2011. ເນື້ອທີ່
ຂອງໂຄງການທັງໝົດແມ່ນ 365 ເຮັກຕາ ໂດຍຕັ້ງຢູ່ເຂດດິນຂອງສອງເມືອງຂອງນະຄອນຫລວງວຽງຈັນຄື: ເມືອງໄຊເສດຖາ ແລະເມືອງສີສັດຕະນາກ ( ຖືກ
ດິນຂອງ 6 ບ້ານຄື: ບ້ານເມືອງນ້ອຍ, ບ້ານໂນນຫວາຍ, ບ້ານໂນນຄໍ້, ບ້ານໂພນທັນ, ບ້ານດອນກອຍ ແລະ ບ້ານໂພນປ່າເປົ້າ ). ຄາດຄະເນມູນຄ່າການລົງ
ທຶນທັງໝົດແມ່ນ: 1,6 ຕື້ໂດລາສະຫະລັດ ພາຍໃນ 15 – 20 ປີ. ຈຸດປະສົງເປົ້າໝາຍແມ່ນຈະສ້າງເຂດດັ່ງກ່າວນີ້ໃຫ້ກາຍເປັນເຂດຕົວເມືອງທ່ອງທ່ຽວທີ່ທັນສະ
ໄຫມ, ມີຄວາມສະຫງົບ-ປອດໄພ, ເປັນຕົວເມືອງສີຂຽວທີ່ມີໜອງນ້ຳໃຫຍ່ຢູ່ກາງ, ມີພື້ນຖານເສດຖະກິດທີ່ເຂັ້ມແຂງ, ສັງຄົມສີວິໄລ, ອອກແບບທີ່ມີລັກສະນະແບບ
ທັນສະໄຫມ ແລະ ວັດທະນະທຳຂອງລາວປະສົມປະສານກັນ  ໂດຍເນັ້ນໃສ່ຮັບປະກັນບົດບາດຂອງເຂດບຶງທາດຫລວງໃນການກັກເກັບນ້ຳ-ລະບາຍນ້ຳຈາກຕົວ
ເມືອງນະຄອນຫລວງວຽງຈັນທັງຮັບປະກັນການພັດທະນາແບບຍືນຍົງ ແລະ ຕິດພັນກັບການປົກປັກຮັກສາສິ່ງແວດລ້ອມ ແລະຊີວະນາໆພັນ .ເນື້ອທີ່ທັງໝົດຂອງ
ໂຄງ ການຈະນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນການ ພັດທະນາກໍ່ສ້າງພື້ນຖານໂຄງລ່າງຂອງເຂດ ແລະ ກໍ່ສ້າງບັນດາກິດຈະການຕ່າງໆປະກອບດ້ວຍ:

1. ເຂດສວນທຳມະຊາດ, ເຂດຂຽວ, ສວນດອກໄມ້, ສະຖານທີ່ສາທາລະນະເພື່ອການພັກຜ່ອນ ແລະ ທ່ອງທ່ຽວ;

2. ໜອງນ້ຳໃຫຍ່ໃຈກາງເມືອງ ພ້ອມທັງລະບົບລະບາຍນ້ຳ;

3. ພັດທະນາໂຄງລ່າງພື້ນຖານເປັນຕົ້ນ: ຖະໜົນຫົນທາງພາຍໃນເຂດ ແລະ ຖະໜົນທາງໃຫຍ່ຜ່ານເຂດໂຄງການເຊື່ອມຈອດສາມແຍກໄຟແດງໂພນທັນຫາ
ບ້ານໂນນຫວາຍຍາວ 3.200 ກວ່າແມັດ ພ້ອມດ້ວຍຂົວ 4 ແຫ່ງ;

4. ເຂດສູນກາງກິລາ, ສູນການຄ້າແລະການບໍລິການທີ່ປະກອບມີ: ໂຮງແຮມລະດັບ 5 ດາວ, ໂຮງແຮມຂະໜາດນ້ອຍ, ຮ້ານສັບພະສິນຄ້າໃຫຍ່, ຮ້ານອາ
ຫານ ແລະ ສະຖານທີ່ພັກຜ່ອນ;

5. ເຂດທີ່ຢູ່ອາໄສ ຊຶ່ງປະກອບດ້ວຍເຮືອນວິນລາລະດັບສູງແບບວັດທະນະທຳລາວ, ແບບເອີຣົບ, ເຮືອນພັກແບບອາພາດເມັນ ແລະ ອື່ນໆ;

6. ສິ່ງປຸກສ້າງ ເພື່ອສະໜອງແກ່ກິດຈະການທ່ອງທ່ຽວທີ່ຕິດພັນກັບປະຫວັດສາດ ແລະ ວັດທະນະທຳຂອງລາວລ້ານຊ້າງ;

7. ຫ້ອງການສຳນັກງານຂອງເຂດ;

8. ກໍ່ສ້າງສະຖານທີ່ບຳບັດນ້ຳເປື້ອນ ແລະ ກຳຈັດສິ່ງ ສດເຫລືອ.

9. ເຂດສະຖານທູດຕ່າງໆ, ໂຮງຫມໍທັນສະໄຫມ, ໂຮງຮຽນນາໆຊາດ ແລະ ອື່ນໆ.

 

ໂຄງການສ້າງທາງຕັດໃໝ່ ແຕ່ດອນນົກຂຸ້ມຜ່ານບຶງທາດຫຼວງຫາຖະໜົນ 450 ປີ ມີຄວາມຄືບໜ້າ

ວັນທີ 22 ທັນວາ 2012 ຜ່ານມາ ທ່ານ ສຸກັນ ມະຫາລາດ ເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ພ້ອມດ້ວຍບັນດາຫົວໜ້າພະແນການ
ທ່ານເຈົ້າເມືອງ ຮອງເຈົ້າເມືອງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ ແລະ ທ່ານຫົວໜ້າຫ້ອງວ່າການນະຄອນຫຼວງ ໄດ້ລົງຊຸກຍູ້ ແລະ ຕິດຕາມຄວາມຄືບໜ້າ
ຂອງໂຄງການ ກໍ່ສ້າງເສັ້ນທາງຕັດໃໝ່ແຕ່ບ້ານດອນນົກຂຸ້ມ ໄປຫາຖະໜົນກຳແພງເມືອງ ຜ່ານບຶງທາດຫຼວງ-ບ້ານຊຽງດາ-ດົງໂພສີ
ເຊື່ອມໃສ່ເສັ້ນທາງ 450 ປີ ມີຄວາມຍາວທັງໝົດ 9,5 ກິໂລແມັດ ໂດຍກວມເອົາ 3 ເມືອງຄື: ເມືອງໄຊເຊດຖາ ສີສັດຕະນາກ ແລະ
ເມືອງຫາດຊາຍຟອງ ໂຄງການດັ່ງກ່າວ ໄດ້ເລີ່ມຈັດຕັ້ງປະຕິບັດນັບມາແຕ່ທ້າຍເດືອນກໍລະກົດ 2012 ເປັນຕົ້ນມາ ແລະ ຈະໃຫ້ສຳ
ເລັດພາຍໃນໄລຍະເວລາ 36 ເດືອນ ຊຶ່ງເຈົ້າຂອງໂຄງການແມ່ນພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ນະຄອນຫຼວງວຽງຈັນ ແລະ ບໍ
ລິສັດ ນ້ຳທາກໍ່ສ້າງ-ຂົວທາງ ຈຳກັດ ເປັນຜູ້ຮັບເໝົາກໍ່ສ້າງ ແລະ ລົງທຶນກ່ອນ 100%.
ການລົງຕິດຕາມໂຄງການຄັ້ງນີ້ ທ່ານເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງ ພ້ອມຄະນະ ກໍໄດ້ຮັບຟັງການລາຍງານຄວາມຄືບໜ້າຂອງການໄກ່ເກຍ
ສິ່ງກີດຂວາງໂຄງການຈາກທ່ານ ຈັນທະຫວາ ເມດຕາວົງສາ ຫົວໜ້າຄະນະວິຊາການເກັບກຳຂໍ້ມູນທີ່ດິນ ແລະ ຜົນລະປູກຂອງຜູ້ຖືກ
ແລວທາງ ຕາງໜ້າໃຫ້ແກ່ບໍລິສັດ ພັດທະນາທີ່ດິນຄົບວົງຈອນ ຈຳກັດ ກໍຄືຕາງໜ້າໃຫ້ແກ່ຄະນະວິຊາການຄະນະສະເພາະກິດ ແລະ
ທ່ານ ຄຳເພີງ ທອງສະຫວາ ປະທານບໍລິສັດ ນ້ຳທາກໍ່ສ້າງ ຈຳກັດ ຊຶ່ງເຫັນໄດ້ວ່າໃນໄລຍະຜ່ານມາ ທາງຄະນະວິຊາການກ່ຽວກັບໂຄງ
ການດັ່ງກ່າວ ກໍໄດ້ນຳເອົາແຈ້ງການຂໍ້ຕົກລົງ ແລະ ນິຕິກຳຕ່າງໆ ລົງໄປເຜີຍແຜ່ໃຫ້ປະຊາຊົນຜູ້ທີ່ໄດ້ຮັບກະທົບຈາກໂຄງການ ເພື່ອໃຫ້
ເຂົາເຈົ້າມີຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະ ເຂົ້າຮ່ວມໂຄງການ ຈາກຂໍ້ມູນເບື້ອງຕົ້ນທີ່ເກັບກຳ ມີທີ່ດິນຖືກແລວທາງທັງໝົດ 225 ຕອນ ມາຮອດ
ປັດຈຸບັນ ໄດ້ມີການປັບປຸງແລວທາງເຫັນວ່າ ບາງຕອນບໍ່ຖືກເຮັດໃຫ້ຜົນກະທົບໜ້ອຍລົງມີທັງໝົດ 217 ຕອນ ແລະ ໃນຈຳນວນດັ່ງ
ກ່າວ ເຫັນດີຜ່ານແລວທາງ ແລະ ຮັບຄ່າຊົດເຊີຍໄປແລ້ວ 90 ຕອນ ເຫັນດີຜ່ານແລວທາງຍັງບໍ່ທັນເອົາຄ່າຊົດເຊີຍ 110 ຕອນ ບໍ່
ເຫັນດີ ແລະ ບໍ່ທັນຮັບຄ່າຊົດເຊີຍ 1 ຕອນ ພົວພັນບໍ່ທັນໄດ້ 5 ຕອນ ເສັ້ນທາງຖືກເຮືອນປະຊາຊົນ 11 ຫຼັງເສັ້ນ ທາງຜ່ານຕອນດິນ
ເຂດປ່າສະຫງວນ ເຂດກະຊວງກະສິກຳ ແລະ ປ່າໄມ້ ຄຸ້ມຄອງສ່ວນໜຶ່ງ ແລະ ອີກສ່ວນໜຶ່ງເປັນເຂດມະຫາວິທະຍາໄລຊູໂຈ.
ຜ່ານການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການມາເປັນເວລາ 4 ເດືອນ ເຫັນວ່າໂຄງການມີຄວາມຄືບໜ້າໄປໄດ້ດີພໍສົມຄວນ ການທະລຸເສັ້ນທາງ
9,5 ກິໂລແມັດ ຍັງເຫຼືອພຽງແຕ່ 100 ກວ່າແມັດ ຈະທະລຸສຳເລັດ ແລະ ຄາດວ່າຈະສຳເລັດຕາມແຜນການທີ່ວາງໄວ້ ແຕ່ຄຽງຄູ່
ກັບຜົນສຳເລັດ ກໍຍັງມີບາງດ້ານທີ່ຍັງຄົງຄ້າງ ເປັນຕົ້ນຍັງມີເຈົ້າຂອງສິດຈຳນວນໜ້ອຍໜຶ່ງ ບໍ່ທັນໂລ່ງໃຈ ແລະ ບໍ່ເຂົ້າໃຈຕໍ່ການພັດທະ
ນາດັ່ງກ່າວ ອັນໄດ້ເຮັດໃຫ້ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ແລະ ການປະຕິບັດໂຄງການຊັກຊ້າ.
ພາຍຫຼັງທ່ານເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງ ໄດ້ຮັບຟັງການລາຍງານ ແລະ ການປະກອບຄຳຄິດຄຳເຫັນຈາກພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງຕ່າງໆແລ້ວ
ທ່ານໄດ້ສະຫຼຸບສັງລວມ ແລະ ໃຫ້ທິດຊີ້ນຳການດຳເນີນໂຄງການຕໍ່ໜ້າຄື: ໜຶ່ງ ຕ້ອງແກ້ໄຂສິ່ງກີດຂວາງຢູ່ເຂດແລວທາງ ແລະ ການ
ແກ້ໄຂ ຕ້ອງເຮັດວຽກງານການເມືອງແນວຄິດເປັນກົກ ເສດຖະກິດໄລລຽງ ແລະ ໃຊ້ມາດຕະການກົດໝາຍໄປພ້ອມໆກັນ ສອງ ສ້າງ
ແຜນເພື່ອຄຸ້ມຄອງດິນລັດໄວ້ ເຊັ່ນ: ບໍລິເວນເຂດສະຫງວນໃຈກາງບຶງທາດຫຼວງ ດົງໂພສີ ເພື່ອເອົາຄືນຈຳນວນດິນດັ່ງກ່າວ ສາມ ໃຫ້
ສ້າງເອກະສານສະຫຼຸບການຈັດຕັ້ງປະຕິບັດໂຄງການດັ່ງກ່າວ ນັບແຕ່ມື້ເລີ່ມຕົ້ນເຖິງປັດຈຸບັນ ແລ້ວລາຍງານເຖິງສະພາແຫ່ງຊາດ ຫ້ອງ
ວ່າການສູນກາງພັກ ແລະ ຫ້ອງວ່າການລັດຖະບານ ສີ່ ທາງດ້ານເຕັກນິກແມ່ນເຫັນດີໃຫ້ມີການກຳນົດອອກແບບຢ່າງຄັກແນ່ ເພື່ອບໍ່
ໃຫ້ຊຳໄປຊຳມາ ພ້ອມນັ້ນກໍຕ້ອງຄຳເນິງເຖິງແລວນ້ຳ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ນ້ຳຖ້ວມບ້ານປະຊາຊົນໃນລະດູຝົນ ແລະ ຫ້າ ກ່ຽວກັບການສ້າງແຜນ
ພັດທະນາໂຄງການຕິດພັນກັບຊັບສິນ ເປັນຕົ້ນ ພົວພັນເຖິງນະໂຍບາຍແນວທາງໃຫ້ຖືກບັນຫານີ້ເປັນບັນຫາສຳຄັນ ບັນຫາດັ່ງກ່າວນີ້
ທ່ານເຈົ້າຄອງນະຄອນຫຼວງ ໄດ້ມອບຄວາມຮັບຜິດຊອບໃຫ້ພາກສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງ ເປັນຫ້ອງການສະພາແຫ່ງຊາດເຂດ 1 ພະແນກແຜນ
ການ ແລະ ການລົງທຶນ ຫ້ອງວ່າການນະຄອນຫຼວງ ພະແນກໂຍທາທິການ ແລະ ຂົນສົ່ງ ສົມທົບກັບບໍລິສັດກໍຄືພາກສ່ວນທີ່ກ່ຽວຂ້ອງ
ເປັນຜູ້ຈັດຕັ້ງປະຕິບັດ
Vientiane Times, Vientiane Mai
25 December 2012

Happy New Year!

$
0
0

Work Live Laos would like to wish all our readers a very Happy New Year!  Stay safe, enjoy the celebrations and keep warm!
See you in 2013!

ຂໍອວຍພອນໃຫ້ທຸກທ່ານຈົ່ງມີສຸກຂະພາບເຂັມແຂງ ເນື່ອງໃນໂອກາດວັນປີໃໝ່ສາກົນ 2013!  ໂຊກດີປີໃຫມ່!

Sok Dee Pi Mai!
Work Live Laos

 

Meanwhile, if you’re in Vientiane and looking for places to ring in the New Year, try one of these locations:
Beerlao Music Zone New Year

Beerlao Music Zone at the National Cultural Hall:
Concerts and performances by Indee Records artists until the countdown!
Free Entrance

 

Khop Chai Deu:
Live Bands from 7pm including Ty Oudalay, Whisper, Collection.
Great DJ to party till the end of the year!
New Year cocktails, discounts on the sparkling !
Lucky Draw (win Iphone 4)
Ticketed Event, call 021 251 564 for more information

 

Mix Restaurant and Bar:
Drinks, Dancing, drinks and performances by Nam Phou Fountain
Contact Mix on 021 260 963
Free Entrance

 

Suite 21
Special New Year’s Eve drink list
Hookah, music and cocktails
Ice Cold Corona’s

 

Star Pub
Concerts, DJs, Prizes
7PM until late

 

Wind West
Concerts and Performances
Prizes including iPhone 5 and 32″ TV

10pm until late

 

Mercure Hotel:
Countdown Gala Dinner
International Buffet
Live music performances
Free Flowing Beer and Wine
Prizes: Air Tickets, Ipad, Hotel Vouchers
Ticketed event: contact Mercure for more information.

 

Romeo
With Lady DJ Teya
9pm until late

 

Viewing all 2840 articles
Browse latest View live